Sentence examples of "превратиться" in Russian
И превратиться в нечто вроде товара, что ужасно.
And it can also turn into a commodity, which is a very scary thing.
Новая холодная война может слишком легко превратиться в горячую.
A new cold war could all too easily turn hot.
Кажется, ваша "палуба какашек" может превратиться в свинью-копилку.
Looks to me like you may have turned the poop deck into a piggy bank.
Мне кажется, что вся еда должна превратиться в кексики.
I think that every food should be turned into a cupcake.
Интеллектуальные высоты, достигнутые благодаря промышленной революции, могут превратиться в плоскогорье.
The level of intellectual attainment that resulted from the Industrial Revolution may turn out to have been a plateau.
Десять лет, чтобы из мелкого торговца превратиться в крупного бизнесмена.
Ten years to turn his little business into an international company.
Что, я должен застрять тут, превратиться в алкаша без будущего?
What, I should just stick around Turn into a drunk with no future?
Как думаешь, Сэм может превратиться в курицу и отложить яйцо?
You think Sam could turn into a chicken and lay his own egg?
На Ближнем Востоке холодная война способна превратиться в «горячую» довольно быстро.
In the Middle East, a cold war can turn hot rather quickly.
Ария, список ожидания может превратиться в то, что тебя примут в колледж.
Aria, you can turn a waitlist into an acceptance.
Кроме того, он угрожает превратиться в поле битвы противоборствующих интересов своих соседей.
Moreover, it threatens to turn into a battleground for its neighbors' opposing interests.
Из-за этого «китайская мечта» Си Цзиньпина может превратиться в нечто недостижимое.
That would turn Xi’s Chinese Dream into a more elusive prospect.
И в один из дней, наше Солнце собирается превратиться в большую черную дыру.
And, one of these days, that sun of ours is going to turn into a big black hole.
Что же заставило Келли из гимнастки мирового уровня превратиться в преступницу мирового уровня?
So what happened that turned Kelly from a world-class athlete to a world-class criminal?
Все что меня заботит, так это то что он может превратиться в это.
What I'm worried about is him getting turned into that.
Теперь же этот ручеёк грозит превратиться в мощный отток, который навсегда подорвёт доллар.
Now, that trickle is threatening to turn into a flood that will leave the dollar permanently damaged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert