Exemplos de uso de "превратиться" em russo
Сегодняшние фавориты могут завтра превратиться в изгоев.
Today’s darling currency can be tomorrow’s dog.
Должно быть, приятно, превратиться из лидера в мученика.
It must be satisfying, going from leader to martyr.
А пока ты будешь метаться, мир превратиться в пепел!
And while you rock and drool, the world will burn to ashes!
Но попросите его превратиться в горячего парня - и он психует.
But ask him to mack on a hottie and he wigs.
Он может превратиться в большую устрашающую рыбу за несколько секунд.
It can change its body into a big, intimidating fish in a matter of seconds.
Мы показали им, что дрожащая рука может превратиться в кулак.
We have shown them that a trembling hand can become a fist.
Опасность позволять Ирану превратиться в ядерную державу должна стала очевидной.
The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious.
Военная группировка Садра угрожает быстро превратиться в иракскую версию Хезболла:
Sadr's militia threatens to quickly become Iraq's answer to Hezbollah:
Запомни, человек, создан из пыли, в пыль он и должен превратиться.
Remember, Man, thou art dust, and into dust thou shalt return.
Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
Foreign Policy magazine considers Sudan the country most at risk of state failure.
Внедрить в мозг новообразование и заставить его превратиться в клетки мозга?
A tumor - put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?
Слово "новаторский" не должно превратиться в эвфемизм "непрозрачного", "неэффективного" или "нерационального"
"Innovative" must not become a euphemism for non-transparent, ineffective, or unsound.
Почти половина опрошенных опасаются, что Сирия может превратиться во второй Афганистан.
Almost half fear that Syria could become a new Afghanistan.
Бесконечная работа над отчётами о нарушениях прав детей грозит превратиться в фарс.
The endless cycle of reporting on violations of child rights is in danger of becoming a pantomime.
Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост.
Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides.
После того, как вы будете кремированы вы можете превратиться в драгоценный камень.
After you're cremated you can have yourself made into a gem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie