Exemplos de uso de "преданными" em russo com tradução "betray"
Traduções:
todos335
betray133
dedicated58
committed54
devoted41
loyal30
faithful9
wedded5
outras traduções5
Ничего из этого не произошло, и румыны чувствуют себя преданными.
None of this happened and Romanians feel betrayed.
Хотя некоторые его члены вошли в кабинет Апхисита, лидеры НАД почувствовали себя преданными и брошенными Апхиситом и некоторыми его влиятельными сторонниками.
Although some of its members entered the cabinet under Abhisit, PAD leaders felt betrayed and abandoned by Abhisit and some of his powerful backers.
Я понимаю, что вы обе рассержены и чувствуете себя преданными, но от вываливания всего этого друг на друга вам легче не станет.
I understand that you're both angry and feeling betrayed, but taking it out on each other isn't going to help.
Если лидер лейбористов Джереми Корбин станет сейчас «служанкой Брексита», как ярко выразился Тони Блэр, и будет уклоняться от эффективной оппозиции, тогда эти новые избиратели почувствуют себя преданными, а партия расколется на марксистов и центристов; её надежды когда-либо победить на всеобщих выборах будут похоронены.
If Jeremy Corbyn, the Labour leader, now becomes “the handmaiden of Brexit,” in Tony Blair’s memorable phrase, by shying away from effective opposition, these new voters will feel betrayed, the party will split between the Marxists and centrists, and its hopes of ever winning a general election will be dashed.
Он протягивает руку рабочим, которые чувствуют себя преданными «системой», в то время как им угрожают глобализация и новые технологии; а также учителям и медицинским работникам, которые считают, что государственная система образования и здравоохранения нуждается в глубоких реформах ради сохранения той социальной солидарности, которую она поддерживала в прошлом.
He has reached out to workers who feel betrayed by the “system” and threatened by globalization and new technologies; and to teachers and health-care professionals who recognize that public education and health-care services need deep reforms to sustain the social solidarity that they underpinned in the past.
Сегодняшний политический кризис в Южной Корее начался в октябре 2016 года, когда появились утверждения о том, что Пак оказывала давление на чеболов – гигантских семейных конгломератов страны – перевести огромные суммы денег на счета двух фондов, которыми управляла ее близкая подруга Цой Сун Силь. Слухи о коррупции Пак оставили многих Южнокорейцев почувствовать себя преданными своим президентом, которая поклялась управлять по-другому.
South Korea’s current political crisis began in October 2016, when allegations emerged that Park had pressured the chaebols – the country’s giant family-owned conglomerates – to funnel huge sums of money into two foundations controlled by her close personal friend, Choi Soon-sil. Word of Park’s cronyism left many South Koreans feeling betrayed by a president who had vowed to lead differently.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie