Exemplos de uso de "предательству" em russo com tradução "betrayal"
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству.
Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Вот еще одна ирония: наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
Yet another irony: our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
«Почтить их память, почтить память всех депортированных, которые трагически погибли в этом месте, приняв муки и подвергшись нацистскому истреблению, — это долг всех народов, которые не хотят согласиться с тем, чтобы к предательству человеческих ценностей добавилось оскорбительное забвение … Вспоминая всех и каждого, мы отдаем им дань справедливости.
“To honour their memory, to honour the memory of all those deportees who died tragically in this place of suffering and Nazi extermination: that is the duty of all peoples who refuse to accept that the insult of oblivion should be added to this betrayal of human values … When we remember each and every one of them, we give them justice.
Русские считают это первым предательством...
And the Russians do regard it as the first betrayal, predatel’stvo, in Russian ... .
Предательство доверия как это - это меняет всё.
A betrayal of trust like that, it changes everything.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
Точным признаком антилиберальной демагогии являются разговоры о «предательстве».
The true mark of the illiberal demagogue is talk of “betrayal.”
Нет, это было огромное автомобильное предательство, друг мой.
No, this was complete vehicular betrayal, my friend.
Это была история предательства, искупления и отличного континентального завтрака.
It was a tale of betrayal, redemption, and a lovely continental breakfast.
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации.
Yes, a curious betrayal after decades of loyal service to the organization.
Что делает ваше предательство меня все более вредное действие.
That makes your betrayal of me all the more hurtful.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
Трагедия, предательство, маленького человечка вводит в заблуждение коварная ведьма.
Oh, tragedy, betrayal, diminutive men led astray by a cunning vixen.
Я сразу почувствовала запах обмана и предательства, и взяла след.
I just listened for the sound of complete and utter betrayal and followed that.
Для них, поддержка Вильсоном Версальского договора представляла собой глубокое предательство.
For them, Wilson’s support of the Treaty of Versailles constituted a profound betrayal.
У тебя было тысяча лет чтобы, рассказать мне о предательстве Элайджи.
You have had a thousand years to tell me of Elijah's betrayal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie