Beispiele für die Verwendung von "предварительной повестке дня" im Russischen
На своем 639-м заседании 15 ноября 2004 года Комитет утвердил в качестве повестки дня своей тридцать третьей сессии пункты, которые фигурировали в предварительной повестке дня, представленной Генеральным секретарем.
At its 639th meeting, on 15 November 2004, the Committee adopted the following items listed in the provisional agenda submitted by the Secretary-General as the agenda of its thirty-third session.
Документы, заключенные в квадратные скобки, указаны в предварительной повестке дня только в качестве справочных и в принципе не требуют рассмотрения Исполнительным комитетом.
The documents of the provisional agenda between brackets are mentioned only as reference documents and, in principle, do not require consideration by the Executive Committee.
На своем 485-м заседании 12 ноября 2002 года Комитет утвердил следующие пункты в качестве повестки дня своей двадцать седьмой сессии, которые фигурировали в предварительной повестке дня, представленной Генеральным секретарем:
At its 485th meeting, on 12 November 2002, the Committee adopted the following items listed in the provisional agenda submitted by the Secretary-General as the agenda of its twenty-seventh session:
ежегодно представлять в приложении к аннотированной предварительной повестке дня каждой сессии Комиссии список всех лиц, которые осуществляют в настоящее время мандаты, касающиеся специальных процедур, с указанием страны их происхождения и кратких сведений об их профессиональном опыте и деятельности;
To present annually a list of all persons currently mandated to carry out the special procedures mandates, including their country of origin and summaries of their professional background and activities, in an annex to the annotations to the provisional agenda of each session of the Commission;
Последняя цифра в условном обозначении всех документов, выпущенных в серии документов для общего распространения, соответствует последней цифре условного обозначения документов, указанного в пояснениях к предварительной повестке дня, где использовалась старая система условных обозначений.
The last digit (s) of all document symbols issued in the general series correspond (s) to the last digit (s) of the document symbols listed in the annotations to the provisional agenda under the old symbol series.
Обсуждения, состоявшиеся на заседаниях, основывались на информации, содержащейся в докладе Генерального секретаря о Мировом океане и морском праве, а также на формате и аннотированной предварительной повестке дня и организации работы.
The meeting based its discussions on the information contained in the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea as well as on the format and annotated provisional agenda and organization of work.
Сопредседатели внесли на рассмотрение составленный ими документ, посвященный формату и аннотированной предварительной повестке дня шестого совещания.
They presented the proposals of the Co-Chairpersons for the format and the annotated provisional agenda of the sixth meeting.
Соответствующее обоснование будет изложено в аннотированной предварительной повестке дня.
The supporting statement will appear in the annotated provisional agenda.
Для рассмотрения этого пункта повестки дня в распоряжении Комиссии находился представленный Председателем проект решения о докладе Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию о работе ее шестнадцатой сессии и предварительной повестке дня и документации для семнадцатой сессии.
For its consideration of the item, the Commission had before it a draft decision submitted by the Chairman on the report of the commission on Crime Prevention on its sixteenth session and provisional agenda and documentation for its seventeenth session.
Аннотации содержатся в аннотированной предварительной повестке дня двадцать четвертой сессии Комитета.
Annotations are contained in the annotated provisional agenda of the twenty-fourth session of the Committee.
Административный комитет решил отложить до своей следующей сессии утверждение комментария, который был принят Исполнительным советом МДП (ИСМДП) на его восемнадцатой сессии (16, 17 и 19 июня 2003 года) и который содержится в приложении 4 к предварительной повестке дня.
The Administrative Committee decided to postpone to its next session the endorsement of a comment that had been adopted by the TIR Executive Board (TIRExB) at its eighteenth session (16, 17 and 19 June 2003) as contained in annex 4 to the Provisional agenda.
В аннотированной предварительной повестке дня совещания указаны вопросы для обсуждения, а также документы, касающиеся каждого пункта повестки дня.
The annotated provisional agenda for the meeting identifies issues for discussion and the documents that pertain to each agenda item.
На своем 724-м заседании 6 ноября 2006 года Комитет утвердил в качестве пунктов повестки дня своей тридцать седьмой сессии пункты, которые фигурировали в предварительной повестке дня, представленной Генеральным секретарем.
At its 724th meeting, on 6 November 2006, the Committee adopted the items listed in the provisional agenda submitted by the Secretary-General as the agenda of its thirty-seventh session.
ежегодно представлять список всех лиц, осуществляющих в настоящее время деятельность в рамках тематических и страновых процедур, с указанием страны их происхождения, в приложениях к аннотированной предварительной повестке дня каждой сессии Комиссии;
To present annually a list of all persons currently mandated to carry out the thematic and country procedures, including their country of origin, in an annex to the annotations to the provisional agenda of each session of the Commission;
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к предварительной повестке дня шестой ежегодной Конференции, текст которой был распространен делегациям только на английском языке в качестве будущего приложения IV Заключительного документа, а также к смете расходов, выпущенной под условным обозначением CCW/AP.II/CONF.5/L.1, которая станет приложением V,- к предварительной повестке дня и смете расходов, о которых идет речь в новом пункте 24.
The PRESIDENT drew attention to two documents referred to in new paragraph 24- the provisional agenda of the sixth annual Conference, which had been distributed to delegations, as the future annex IV to the final document, and the cost estimates issued in document CCW/AP.II/CONF.5/L.1, which would appear as annex V.
На своем 866-м заседании 27 апреля 2009 года Комитет утвердил в качестве пунктов повестки дня своей сорок второй сессии пункты, которые фигурировали в предварительной повестке дня, представленной Генеральным секретарем. Е.
At its 866th meeting, on 27 April 2009, the Committee adopted the items listed in the provisional agenda submitted by the Secretary-General as the agenda of its forty-second session.
На своем 781-м заседании 5 ноября 2007 года Комитет утвердил в качестве пунктов повестки дня своей тридцать девятой сессии пункты, которые фигурировали в предварительной повестке дня, представленной Генеральным секретарем.
At its 781st meeting, on 5 November 2007, the Committee adopted the items listed in the provisional agenda submitted by the Secretary-General as the agenda of its thirty-ninth session.
Эти положения были учтены в предварительной повестке дня, подготовленной секретариатом по согласованию с Председателем Комитета, наряду с вопросами, возникающими в связи с другими решениями КС, и в частности в связи с решениями 11/COP.1 и 9/COP.6.
These, in addition to issues arising from other decisions of the COP, and in particular decisions 11/COP.1 and 9/COP.6, have been taken into account in the provisional agenda prepared by the secretariat in agreement with the Chairperson of the Committee.
в предварительной повестке дня третьей сессии Форума подпункт (b) в пункте 3 стал подпунктом (a), а подпункт (a) пункта 3 стал подпунктом (b) и в конце нового подпункта (b) в пункте 3 были добавлены следующие слова: «как комплексный вопрос, рассматриваемый в контексте пунктов 3 (a) (i), (ii) и (iii)»;
In the provisional agenda for the third session of the Forum, sub-item 3 (a) became sub-item 3 (b) and sub-item 3 (b) became sub-item 3 (a), and at the end of the new sub-item 3 (b), the following words were added: “as a cross-cutting issue, considered in the context of items 3 (a) (i) (ii) and (iii)”;
ежегодно представлять список всех лиц, осуществляющих в настоящее время деятельность в рамках тематических и страновых процедур, с указанием страны их происхождения, в приложениях к аннотированной предварительной повестке дня каждой сессии Комиссии по правам человека;
To present annually a list of all persons currently mandated to carry out the thematic and country procedures, including their country of origin, in an annex to the annotations to the provisional agenda of each session of the Commission on Human Rights;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung