Exemplos de uso de "предварительную цензуру" em russo
Содержащаяся в АКПЧ гарантия также является весьма схожей в структурном отношении, хотя в ней дополнительно содержится ряд четких положений, касающихся защиты свободы выражения мнения, таких, как запрет на предварительную цензуру или на использование косвенных средств ограничения выражения мнения43.
The guarantee in the ACHR is also structurally very similar, although it additionally contains a number of explicit protections for freedom of expression, such as a prohibition on prior censorship and on using indirect means to restrict expression.
Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру.
In plain language, this is nothing other than censorship.
Казначейство выполнило предварительную оценку меры по налогу на прирост капитала, но ожидает окончательного решения от г-на Осборна, который в бюджете 2012 года ввел ставку государственной пошлины в размере 7 % для домов стоимостью более ?2 миллионов и ежегодные платежи для покупателей, которые решают владеть домами в товариществе, а не как физические лица.
The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.
Перед началом использования скриптов необходимо произвести их предварительную настройку.
One has to set up scripts first before using them.
Но когда мы шаг за шагом зажимаем все, что осталось от свободной прессы, когда даже малые телевизионные каналы, пускающие в эфир информацию не прошедшую цензуру, кажутся нам опасными, значит мы плотно держим крышку на кастрюле.
But when we stifle, step by step, all that remains of a free press, when even small television channels that provide uncensored information seem dangerous, we are keeping the lid firmly on the pot.
Тем не менее, на сегодняшней экономической повестке дня мы получим предварительную ставку CPI еврозоны за февраль.
Nevertheless, in today’s economic agenda we get Eurozone’s preliminary CPI rate for February.
Вместо того, чтобы требовать прекратить цензуру сейчас - невозможная мечта - Google работает над тем, чтобы сделать это возможным, разрушая правительственный контроль над информацией.
Rather than demand an end to censorship now - an impossible dream - Google is working to make that happen by eroding government control over information.
Перед началом использования советников необходимо произвести их предварительную настройку.
Before using of experts, one has to set up them first.
Тем не менее, более важным событием является то, что корпорация Googleболее не одобряет политическую цензуру.
Nevertheless, the more important point is that Google is no longer lending its imprimatur to political censorship.
Перед началом использования индикаторов необходимо произвести их предварительную настройку.
Setup Indicators must have been set up before they are used.
В самом деле, западные журналисты и агентства новостей, похоже, принимают как нечто неизбежное цензуру в тех странах, которые постоянно контролируют СМИ.
Indeed, Western journalists and news organizations seem to accept as a fact of life censorship within countries that routinely control the media.
Перед началом использования пользовательских индикаторов необходимо произвести их предварительную настройку.
Before using of custom indicators, one has to set them up first.
Повторяя утверждение об "одной экономике", Родрик непреднамеренно разоблачает цензуру в современной экономике.
By repeating the claim of "one economics," Rodrik inadvertently reveals the censorship embedded in contemporary economics.
Краткое замечание по методике. Что касается США, то я брал данные с сайта центров лечебно-профилактической помощи, включая предварительную информацию за 2010 и 2011 годы.
A brief methodological note: For the United States I looked at CDC data on birth rates including initial information on 2010 and 2011.
Упомянув Китай среди немногих стран, которые ввели цензуру в Интернете, Клинтон предупредила, что "новый информационный занавес сегодня опускается в большинстве стран мира".
Naming China among a handful of countries that have stepped up Internet censorship, Clinton warned that "a new information curtain is descending across much of the world."
В середине 1980-ых годов в Польше было около 1000 независимых журналов не прошедших цензуру.
In the mid-1980's, there were about 1,000 independent, uncensored journals in Poland.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie