Exemplos de uso de "предварительным данным" em russo

<>
Traduções: todos23 preliminary data13 outras traduções10
По предварительным данным, около 40000 саудовцев будут бороться за 1700 мест в 178 муниципальных советах. Roughly 40,000 Saudis are expected to compete for 1,700 seats in 178 municipal councils.
Число погибших и серьезно пострадавших при авариях на железнодорожных переездах в 2001 году составило по предварительным данным семь человек. The number of people killed and seriously injured in connection with level crossing accidents in 2001 amounted preliminarily to seven persons.
Сегодняшние события: Во время дня Европейской сессии, внимание будет приковано к предварительным данным по ВВП за 4 квартал для Франции, Германии и Еврозоны в целом. Today’s highlights: During the European day, the spotlight will be on the preliminary Q4 GDP figures for France, Germany and the Eurozone as a whole.
По предварительным данным, число потенциальных избирателей, которые будут принимать участие в выборах первый раз (в возрасте от 16 до 19 лет), составит шесть миллионов человек. The number of potential first-time voters (16 to 19 years old) is estimated at six million.
Согласно предварительным данным Обзора рабочей силы за 2000 год на женщин пришлось 70,5 процента канцелярских должностей, 52 процента должностей работников сферы обслуживания, 32 процента менеджеров и 13 процентов ремесленников. Preliminary numbers for the 2000 Labor Force Survey found that women represented 70.5 % of those with a clerical job, 52 % of service workers, 32 % of managers and 13 % of craft workers.
Согласно предварительным данным, этот метод может быть отнесен к категории 2, а его перевод в категорию 1 можно будет рассмотреть, когда контролирующие органы и (местные) органы власти будут располагать соответствующими транспарентными протоколами. Based on the preliminary results, this technique could be category 2, whereas category 1 can be considered when transparent protocols become available for use by controlling agencies and (local) authorities.
В 2005 году (по предварительным данным) коэффициент младенческой смертности составлял 2,8 на 1000 рождений, коэффициент смертности в неонатальный период- 1,4 на 1000 рождений, или 51 процент от уровня младенческой смертности. In 2005 (provisional data), the infant mortality rate was 2.8 per 1,000 live births; and the neonatal mortality rate was 1.4 per 1,000 live births, which accounted for 51 % of infant mortality.
17 августа, в районе между Суаи и границей с Западным Тимором, в перестрелку с группой подозреваемых ополченцев вступил наряд фиджийских военнослужащих; и еще один инцидент произошел, фактически, сегодня ночью, в ходе которого австралийские военнослужащие ВАООНВТ вели перестрелку с подозреваемыми ополченцами к северо-востоку от Малианы, но по предварительным данным этот инцидент обошелся, кажется, без потерь. On 17 August, a patrol of Fiji troops also exchanged fire with a group of suspected militia, in the area between Suai and the West Timor border and in fact another incident took place last night in the course of which Australian members of UNTAET exchanged fire with suspected militia north-east of Maliana but initial reports seem to indicate that there were no casualties.
Ожесточенные столкновения между племенами мурле и лу-нуэр, имевшие место 18 и 19 апреля в округе Акобо, штат Джонглий, отражают вызывающий особое беспокойство поворот событий, поскольку объектами нападений стали не стоянки пастухов, а деревни и их мирное население, в результате чего, по предварительным данным, погибли 195 и получили ранения 70 мирных жителей, включая женщин и детей. Heavy fighting between the Murle and the Lou Nuer in Akobo County, Jonglei State, on 18 and 19 April, reflected a particularly disturbing development in which villages and their civilian inhabitants, rather than cattle camps, became targets of attack, resulting in an estimated 195 civilians killed and 70 wounded, including women and children.
Сокращение, по предварительным данным, чистой суммы поступлений в 2000 году объяснялось, в частности, уменьшением размера взносов трех доноров ОЭСР/КСР отсрочкой платежей или частичными платежами со стороны ряда доноров ОЭСР/КСР, и сохраняющимся высоким курсом доллара США, который в течение 2000 года повысился по отношению к большинству валют, включая валюты крупных европейских стран, на взносы которых приходится две трети нынешней базы регулярных ресурсов ПРООН. The reasons for the shortfall in provisional net 2000 income included the reduction in the contribution levels of three OECD/DAC donors; delayed or partial payments by a number of OECD/DAC donors; and the continued strength of the United States dollar, which throughout 2000 appreciated against most currencies, including the major European currencies, which constitute over two thirds of the UNDP current regular resource income base.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.