Exemplos de uso de "предвидели" em russo
Но ученые не предвидели другие последствия.
What they couldn't predict was that other things would happen.
так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это.
So it opens up a whole new world, and these people saw it.
Он проявляется в тех формах, которые не предвидели те, кто основал наши существующие глобальные институты.
It is emerging in ways that were unforeseen by those who founded our existing global institutions.
Aluminum Company повезло, потому что отрасль, в которой она действует, оказалась даже лучше, нежели предвидели ее первые руководители.
The Aluminum Company was fortunate in finding itself in an even better industry than the attractive one envisioned by its early management.
Я уверен, как многие из вас уже предвидели, мы ковыляем к трагическому концу, который мы называем Всеобщее Заблуждение, Итак пальцы на кнопки, пожалуйста.
I'm sure, as most of you will have predicted, we stumble towards the tragic end that we call General Ignorance, so fingers on buzzers, please.
" Хотя первые решения как Европейского суда, так и Комитета по правам человека, которые предвидели рассматриваемую ныне ситуацию, касались экстрадиции, в этом отношении существует прямая аналогия между экстрадицией и высылкой, если индивиду, подлежащему высылке, не предоставляется возможность выбора страны назначения.
“While the first decisions of both the European Court and the Human Rights Committee that took the perspective now under consideration concerned extradition, there is a clear analogy between extradition and expulsion under this respect, unless the individual to be expelled is given the opportunity of choosing the country of destination.
С исторической точки зрения мы вновь и вновь должны отдать должное огромному дару предвидения отцов-основателей Устава, которые предвидели подход к миру и безопасности, основанный на глобальном и региональном сотрудничестве, в тот момент, когда регионализм был всем, чем угодно, но не движущей силой, как это происходит сегодня в мире.
From a historical perspective, we have to give due credit, time and again, to the tremendous foresight of the Charter's founding fathers, who envisioned a global-regional cooperative approach to peace and security, at a time when regionalism was anything but the driving force it is in today's world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie