Exemplos de uso de "предвосхитить" em russo

<>
Traduções: todos12 pre-empt4 anticipate3 outras traduções5
Действительно, Китай хочет видеть сильную и независимую Европу, и с этой точки зрения для Китая не слишком рано, чтобы предвосхитить появление действительно многополярной глобальной системы. Indeed, China wants a strong and independent Europe, and from that vantage point it is not too early for China to envisage a truly multi-polar global system.
Чтобы предвосхитить утверждения о том, что подобные задержания нарушают право на свободу и безопасность, изложенные в статье 5 Европейской конвенции о правах человека, Соединенное Королевство ограничило свои обязательства согласно этой статье. In order to forestall any argument that such detention violated the right to liberty and security as set out in article 5 of the European Convention on Human Rights, the United Kingdom had derogated from that article.
Канада настоятельно призывает все стороны проявлять сдержанность, защищать гражданское население и инфраструктуру и воздерживаться от любых действий, которые могут предвосхитить итоги будущих переговоров, в том числе от строительства поселений и дорог. Canada urged all parties to exercise restraint, protect civilian lives and infrastructure and refrain from any actions that could prejudge eventual negotiations, including the construction of settlements and access roads.
Это односторонняя мера, которая, независимо от формулировок, направлена на то, чтобы предвосхитить решение вопросов об окончательном статусе, касающихся границ и Иерусалима, посредством утверждения права палестинцев на независимость и суверенитет над всей оккупированной палестинской территорией, включая Восточный Иерусалим. It is a unilateral action that, no matter how it is worded, attempts to prejudge the final status issues of borders and Jerusalem by asserting the right of Palestinian sovereignty and independence in all of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem.
Поскольку многие страны еще тщательно не изучили некоторые новые идеи и предложения, внесенные другими странами или группами стран, на заседаниях Первого комитета в этом году мы не должны делать никаких выводов по этим предложениям или каким-либо образом пытаться предвосхитить итог Конференции по обзору 2006 года, не говоря уже о том, чтобы выносить на голосование эти несозревшие идеи. Since many countries have yet to make serious study of certain new ideas and suggestions proposed by other countries or groups of countries, the First Committee's meetings this year need not draw any conclusion on those proposals or in any way prejudge the outcome of the 2006 Review Conference, let alone put those immature ideas to the vote.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.