Exemplos de uso de "предельную" em russo com tradução "limit"

<>
В целях предотвращения воспламенения стандарты предписывают предельную концентрацию водорода, который не используется для производства электроэнергии и должен удаляться из системы. To prevent inflammation, prescribe the limit of concentration of hydrogen not used for electric generation and purged.
В отношении вязких смесей, к которым применяются соответственно специальные положения 640F и 640G, предлагается заменить предельное давление паров 175 кПа на предельную температуру кипения 35°С. For viscous mixtures, to which provisions 640F or 640G apply, it is proposed that the vapour pressure limit of 175 kPa should be replaced by the boiling point limit of 35°C.
В этой связи GRSP решила рекомендовать предельную величину заднего расстояния, равную 55 мм в случае измерения от точки Н и 45 мм в случае измерения от точки R. Therefore, GRSP agreed to recommend a backset limit of 55 mm when measured from the H-point and 45 mm when measured from the R-point.
В этом случае необходимо будет заменить предельное давление паров 175 кПа на предельную температуру кипения 35°С в пунктах 6.8.2.1.14 и 6.8.2.2.7. The vapour pressure limit of 175 kPa should then be replaced by the boiling point limit of 35°C in 6.8.2.1.14 and 6.8.2.2.7.
Попытки решения среднесрочных и долгосрочных институционных проблем и проблем реконструкции, учитывая превалирующие политические и социально-экономические условия в Либерии, оказали предельную нагрузку на реализацию временных рамок как стратегии в области развития и мобилизации ресурсов. Attempts to address the medium- to long-term institutional and reconstruction issues, given the prevailing political and socio-economic atmosphere in Liberia, has stretched the results-focused transitional framework to its very limit as a development and resource mobilization strategy.
Вместе с тем одна из трех полученных в результате испытаний величин может превышать- не более чем на 10 %- предписанную предельную величину при условии, что среднее арифметическое всех трех величин является меньше этой предельной величины. However, one of the three test values obtained may exceed, by not more than 10 per cent, the limit prescribed, provided that the arithmetical mean of the three values is below this limit.
С учетом того, что коэффициент трения испытательной поверхности влияет на достижимую предельную эффективность торможения транспортного средства, определение в гтп величины этого коэффициента позволит избежать необоснованного разброса результатов испытаний и, таким образом, получить более точные и более воспроизводимые результаты измерения фактических тормозных характеристик мотоциклов. Given that the test surface coefficient of friction affects the attainable braking performance limit of a vehicle, specifying a value for the coefficient in the gtr will prevent unreasonable variability in the test results, thus providing a better and more repeatable measure of the motorcycle's actual braking ability.
Поскольку с технической точки зрения в случае оборудования с большей потребляемой тепловой мощностью поддерживать выбросы NOx на низком уровне легче, представляется целесообразным дифференцировать требования в зависимости от потребляемой тепловой мощности и установить верхнюю предельную величину на уровне 100 мг/м3, а не 300 мг/м3 или 500 мг/м3,- по крайней мере для нового поколения турбин, проектируемых и производимых в соответствии с новыми технологиями. As technically is easier to keep low NOx emission in case of equipment of higher thermal input, it seems to be advisable to differentiate requirements depending on thermal input and to set the upper limit at 100 mg/m3 rather than at 300 mg/m3 or 500 mg/m3, at least for the new generation of turbines designed and produced according to new technologies.
Сообщение "Достигнуто предельное число установок" If you see "Install limit reached"
Введите предельный срок в секундах. Enter a time limit in seconds.
Ты напрягаешь свой мозг до предельного. You're pushing your brain to its stress limit.
Задание предельного размера для вложений электронной почты Set the size limit for email attachments
По истечении предельного срока система принимает решение. If the time limit is exceeded, the system makes the decision.
Сообщение об ошибке "Достигнуто предельное число установок" Shows the "Install limit reached" error message
Примечание: Предельный размер вложенных локальных файлов — 34 МБ. Note: The attachment size limit for local files is 34 MB.
По истечении предельного срока система действует в отношении документа. If the time limit is exceeded, the system acts on the document.
По истечении предельного срока система действует в отношении задачи. If the time limit is exceeded, the system acts on the task.
Нормы качества окружающего воздуха (предельные показатели и руководящие принципы): Ambient air quality standards (limit values and guidelines):
Предельные величины для сухого газа не устанавливаются, за исключением: There would be no constituent limits for dry gas, except for:
Таблица 10: Предельные значения (этап IIIA) для двигателей автомотрис Table 10: Limit values (stage IIIA) for propulsion of railcars
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.