Exemplos de uso de "предлагаемое" em russo
Traduções:
todos7644
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
outras traduções27
Обучение, предлагаемое частным предпринимателям, сосредоточено на корпоративной социальной ответственности и социально ответственном инвестировании.
The education for business sectors puts an emphasis on corporate social responsibility and socially responsible investment.
Для некоторых из нас предлагаемое снижение бремени задолженности недостаточно для достижения устойчивого уровня задолженности.
For some of us, the debt relief is proving insufficient to achieve sustainable debt levels.
Пользователи поймут терминологию системы, и термин не требуется уточнять, поэтому можно использовать имя, предлагаемое системой.
Your users will understand the system terminology, and you do not have to be more specific, so you use the same name as the system name.
Но эти рассуждения вызывают очевидный вопрос: если проблема так проста, почему предлагаемое решение не было принято раньше?
But this argument raises an obvious question: If the problem is so simple, why hasn’t this fix already been tried?
Отсюда и предлагаемое Трампом разрешение проблемы нелегальных иммигрантов, которые якобы наводняют страну: «Выбросьте бездельников вон, постройте стену».
Then there’s Trump’s solution to the illegal immigrants who are supposedly overrunning the country: “throw the bums out, build a wall.”
Но предлагаемое ими решение – снизить роль государства и дать волю рыночным силам – в реальности способствует экспансии обременительной бюрократии.
Yet their solution – to reduce the role of the state and allow market forces to take over – is actually what fuels cumbersome bureaucratic expansion.
Предлагаемое решение: Включать в транспортный документ четкую информацию по каждому из выданных компетентными органами свидетельств об утверждении классификации.
Action to be taken: Include clear information in the transport document on each of the competent authorities'classification approval certificates.
Проектом первой группы является строительство Сообщества Южноамериканских Государств, предлагаемое Бразилией и поддерживаемое, в первую очередь, Аргентиной и Венесуэлой.
The latter group, for example, are generally supportive of the plan to build a Community of South American Nations, a scheme backed primarily by Argentina and Venezuela.
Предлагаемое решение: Установить условия перевозки веществ под названными номерами ООН и внести нужные изменения в соответствующие подразделы главы 2.2.
Decision to be taken: Determination of the conditions of carriage for the UN numbers mentioned and adaptation of the sections corresponding to Chapter 2.2.
Есть и ещё одна причина, почему предлагаемое решение будет неэффективным: многие крупные владельцы акций вообще освобождены от этого налога, например, пенсионные фонды.
There is another reason the proposal will not be effective: many of the largest shareowners are institutions that don’t pay tax anyway, such as pension funds and foundations.
Например, предлагаемое слияние может оцениваться на предмет того, не приведет ли оно к значительному ослаблению конкуренции или появлению или укреплению господствующего положения.
For example, the test may be whether the specified merger is likely to lead to a substantial lessening of competition or the creation or strengthening of a dominant position.
Выражение вуду-экономика появилось во время президентских выборов 1980 года, когда Джордж Буш-старший раскритиковал Рональда Рейгана, утверждавшего, будто предлагаемое им снижение налогов само себя компенсирует.
Voodoo economics came into parlance in the 1980 presidential election, when George H. W. Bush criticized Ronald Reagan for claiming that his planned tax cuts would pay for themselves.
Проблема заключается не столько в переводе, сколько в том, что предлагаемое изменение отражает различия в правовых нормам, поскольку термин " review " (" пересмотр ") в двух рассматриваемых правовых системах понимается по-разному.
More than merely a translation problem, that amendment reflected a difference in legal rules, since the term “review” was understood differently in the two systems of law in question.
Для удобства участников в приложениях IV и V ниже представлены предлагаемое расписание работы девятнадцатой сессии Совета управляющих и перечень пунктов повестки дня девятнадцатой сессии Совета управляющих с указанием соответствующих документов.
Governing Council and a list of the agenda items for the nineteenth session of the Governing Council, with corresponding documents, are provided in annexes IV and V below.
Поэтому предлагаемое Банком решение очевидно: лучше сосредоточить помощь на странах, проводящих экономические реформы, и прекращать ее, когда правительства используют ее не по назначению или еще как-либо проявляют высокий уровень коррумпированности.
The Bank's solution is therefore clear: aid should be better targeted to those countries undertaking economic reforms and aid should be cut off when governments are mis-using aid or are otherwise highly corrupt.
Если же фракция республиканцев и администрация Трампа согласятся в итоге сохранить вычеты по местным налогам, тогда предлагаемое ими снижение налогов приведёт к росту госдолга на $3,8 трлн в течение следующего десятилетия.
If congressional Republicans and the Trump administration end up keeping the state and local tax deduction, their tax cuts will add $3.8 trillion to the public debt over the next decade.
Буш также максимально приблизился к выполнению мирного плана бывшего президента Билла Клинтона, подтвердив, что "границы прошлого, реалии настоящего и согласованные изменения" определят предлагаемое им решение конфликта, в основе которого лежит создание двух государств.
Bush also came as close as he could to endorsing former President Bill Clinton’s peace plan by affirming that “the borders of the past, the realities of the present, and agreed changes” will define his two-state solution.
Предлагаемое решение: Добавить специальные положения 274 в колонку 6 таблицы А главы 3.2 для всех пестицидов или в качестве альтернативы внести изменение в пункт 3.1.2.8.1 и дополнить специальное положение 61.
Decision to be taken: Add special provision 274 to Chapter 3.2, Table A, column (6), for all pesticides, or align 3.1.2.8.1 and supplement special provision 61.
Наш представитель участвовал в работе «Симпозиума по вопросам использованиях водных ресурсов в интересах всего мира: предлагаемое космонавтикой решение вопросов управления водопользованием», который был организован Австрией/Европейским космическим агентством (ЕКА) (Грац, Австрия, 13-16 сентября 2004 года).
In Austria, we had a representative attend The Austria/European Space Agency (ESA), “Symposium on Water for the World; Space Security for Water Management”, (Graz, Austria, 13-16 September 2004).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie