Sentence examples of "предлагаемых бюджетов" in Russian

<>
Он проанализирует конкретные просьбы об изменении штатного расписания при рассмотрении предлагаемых бюджетов вспомогательного счета и отдельных миссий. It would consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and individual missions.
Комитет по оценке проектов продолжает изучать вопрос о приемлемости предлагаемых бюджетов в контексте целей и подцелей проектов. The Project Acceptance Committee continues to analyse the reasonableness of proposed budgets in relation to project objectives and sub-objectives.
Комитет по оценке проектов продолжает изучать вопрос об обоснованности предлагаемых бюджетов с точки зрения целей и подцелей проектов. The Project Acceptance Committee continues to analyse the reasonableness of proposed budgets in relation to project objectives and sub-objectives.
Департаменты и управления могут также представлять конкретные планы в пределах своих собственных предлагаемых бюджетов в контексте новых инициатив и проектов в рамках своих программ работы по вопросам существа. Departments and offices may also submit specific plans within their own proposed budget related to new initiatives and projects as part of their substantive programmes of activity.
Ожидается, что разработка внешнего заявочного модуля для получателей субсидий будет завершена к концу 2008 года, при этом в нем будут дополнительно предусмотрены такие функции, как пересмотр предлагаемых бюджетов и подтверждение получения субсидий. It is expected that the development of the external application module for grantees will be completed by the end of 2008 with the addition of features such as the revision of proposed budgets and the acknowledgement of the receipt of grants.
Управление служб внутреннего надзора отметило, что, согласно общим обзорам предлагаемых бюджетов по программам на нынешний и следующий двухгодичные периоды, предлагаемые бюджеты отражают тщательно составленную программу работы, должным образом согласованную на соответствующей сессии Комиссии и затем детально проанализированную на последующих заседаниях специальной рабочей группы с определением приоритетных направлений деятельности. The Office of Internal Oversight Services noted that, according to the overviews for the proposed programme budgets for both the current and forthcoming bienniums, proposed budgets reflect a carefully selected work programme, duly consulted on during the relevant session of the Commission and further reviewed in detail and prioritized by the subsequent meetings of the ad hoc working group.
Пересчет, отраженный в докладе Генерального секретаря, произведен с учетом самых последних данных о фактических темпах инфляции, результатах обследований заработной платы, динамике индексов корректива по месту службы в 2005 году, последствиях изменений операционных обменных курсов в 2005 году и корректировки ставок налогообложения персонала для предлагаемых бюджетов трибуналов на 2006-2007 годы. The recosting reflected in the report of the Secretary-General reflects the impact of the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys, the movement of post adjustment indices in 2005, the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2005 and the adjustment in staff assessment rates on the proposed budgets for the Tribunals for 2006-2007.
Пересчет, отраженный в докладе Генерального секретаря, произведен с учетом самых последних данных о фактических темпах инфляции, результатах обследований заработной платы, динамике индексов корректива по месту службы в 2005 году, последствиях изменений операционных обменных курсов в 2005 году и корректировки ставок налогообложения персонала для предлагаемых бюджетов трибуналов на двухгодичный период 2006-2007 годов. The recosting reflected in the report of the Secretary-General reflects the impact on the proposed budgets for the Tribunals for the biennium 2006-2007 of the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys, the movement of post adjustment indices in 2005, the evolution of operational rates of exchange in 2005 and the adjustment in staff assessment rates.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел предварительные варианты докладов Генерального секретаря о последствиях изменений обменных курсов и темпов инфляции для предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов и для предлагаемых бюджетов как Международного уголовного трибунала по Руанде, так и Международного трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2008-2009 годов. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered advance copies of the reports of the Secretary-General on the effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 and on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009.
Тем не менее, для того, чтобы координировать финансовую политику, нужно знать результаты, которые окажут предлагаемые бюджеты. To coordinate fiscal policy, however, you need to know the effects of proposed budgets.
Данный предлагаемый бюджет отменяет и заменяет бюджетную смету, приведенную в документе А/54/769/Add.1. The proposed budget superseded the one contained in document A/54/769/Add.1.
Предлагаемый бюджет заменяет первоначальную смету расходов на период с 1 июля по 31 декабря 2001 года. The proposed budget supersedes requirements in the initial cost estimates for the period from 1 July to 31 December 2001.
В разделе II предлагаемого бюджета в таблице A оперативные расходы Миссии указаны в разбивке по бюджетным статьям. In section II of the proposed budget, table A provides a breakdown of operational costs by budget line.
Наиболее рельефными особенностями предлагаемого бюджета являются нулевой рост объема ресурсов, перераспределение ресурсов и постановка акцента на информационную технологию. The salient features of the proposed budget were zero resource growth, redeployment of resources and an emphasis on information technology.
В плане работы и предлагаемом бюджете на 2004 год6 не приводятся предполагаемые обменные курсы, использовавшиеся при планировании ресурсов. The work plan and proposed budget for 2004 do not state the exchange rate assumptions used for resource planning.
В предлагаемом бюджете предусмотрена замена лишь 98 автотранспортных средств, тогда как на текущий период предусмотрена замена 240 автотранспортных средств. The proposed budget provides for the replacement of only 98 vehicles, compared with the 240 provided for in the current period.
Они также исходят из того понимания, что вопрос о резервном фонде будет обсуждаться и далее в контексте рассмотрения предлагаемого бюджета. It also understood that the contingency fund would be discussed further in the context of the negotiations on the proposed budget.
Кроме того, Комитет удивлен тем, что в предлагаемом бюджете не упоминаются внешние факторы, которые могут повлиять на выполнение поставленных целей. Furthermore, it strikes the Committee that the proposed budget makes no mention of the external factors that might affect the achievement of objectives.
То, что рассматриваемые предлагаемые бюджеты были представлены на столь позднем этапе, ставит под сомнение возможность их полного рассмотрения к 28 июня. The fact that the proposed budgets in question had been introduced at such a late stage cast doubt on whether they could be considered in full by 28 June.
Предлагаемый бюджет отказывает государственным служащим (20% всех трудовых ресурсов) даже в номинальном повышении зарплаты, несмотря на прогнозируемую инфляцию в размере 12%. The proposed budget denies government employees (20 percent of the workforce) even nominal wage increases, despite a projected inflation of 12 percent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.