Exemplos de uso de "предлагал" em russo com tradução "offer"
Traduções:
todos7645
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
outras traduções28
Дженис, запиши, что я не предлагал никому сделок.
Janice, get it on the record that I did not offer anyone a deal.
Я так предлагал во многих гастрономах Маленькой Армении.
I made that offer in a lotta delis in Little Armenia.
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию.
Verdi at least offered his peasants that illusion.
Что ж, я всегда предлагал бесплатные услуги духовному сообществу.
Well, I've always offered free medical care to the spiritual community.
Кстати, спасибо тебе, мой ординатор предлагал мне свои услуги.
Well, thanks to you, my resident offered to service me.
Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки.
Why, Pope Innocent was offered the Ark of the Covenant, by an itinerant rabbi from Salamanca.
Не говори, что пришел, чтобы разобраться на кулаках, как я предлагал.
Don't tell me you're here to take me up on that offer to step outside.
Surfwax более года предлагал посетителям такой вариант предварительного просмотра автоподстановки при поиске.
Surfwax offered visitors this manner of LookAhead auto-complete searching for over a year.
Однако монетаризм не предлагал решения проблемы структурной безработицы, возникшей в Западной Европе.
But it offered no solution to the problem of structural unemployment that arose in western Europe.
Он предлагал применение грубой силы и давал надежду традиционно придерживающимся ультраправых взглядов избирателям.
He offered outrage and hope to the traditional far-right constituency.
Можно сказать, что Майклу несказанно повезло, что его брокер предлагал ему низкие СПРЕДЫ.
Michael is lucky that his broker offers low SPREADS.
Если вы не хотите, чтобы Конструктор PowerPoint предлагал варианты оформления, выполните указанные ниже действия.
If you don't want PowerPoint Designer to offer suggestions:
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев.
I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
И он не предлагал бы, если бы не думал, что Секретариат достоин суммы вдвое большей.
He wouldn't have made that offer unless he thought Secretariat would be worth twice that.
За эти неудачи Фонд никогда не предлагал свои извинения и вовсе не в жалкой манере недавнего заявления Лагард.
For these failures, the Fund has never offered any apology, certainly not in the abject manner of Lagarde’s recent statement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie