Exemplos de uso de "предложениях" em russo com tradução "bid"

<>
О запечатанных предложениях [AX 2012] About sealed bids [AX 2012]
Дополнительные сведения см. в разделе О запечатанных предложениях. For more information, see About sealed bids.
Разрешение альтернативных номенклатур или номенклатур-заменителей в предложениях Authorizing alternate or substitute items in bids
Затем можно отклонить или принять строки в предложениях одного или нескольких поставщиков. You can then reject or accept lines in bids from one or more vendors.
Дополнительные сведения о процедуре ответа поставщиков на запрос предложения см. в разделе О предложениях поставщиков. For information about the steps that vendors take to reply to the RFQ, see About vendor bids.
Обычно не требуется явно отклонять предложения, поскольку при принятии предложения для номенклатуры строки автоматически отклоняется строка в конкурентных предложениях. Typically you don’t have to explicitly reject bids, because accepting a bid for a line item automatically rejects the line in competing bids.
Если распечатать одно предложение по запросу предложения, будут распечатаны все предложения по данному запросу предложения, строки и количества в предложениях станут видимыми, и их больше невозможно будет запечатать или скрыть. When one bid on a sealed RFQ is unsealed, all bids for the RFQ are unsealed; lines and quantities in the bids then become visible, and can no longer be resealed or hidden.
После истечения срока представления финансовых и технических предложений сотрудник по закупкам предоставил официальным представителям компании информацию о конкурсных предложениях ее конкурентов, и официальные представители компании изменили проект предложения компании в гостиничном номере. After the deadline for submission of financial and technical proposals, a procurement official provided company officials with the bid submissions of its competitors and the company officials redrafted the company's submission in the hotel room.
в процессе проведения тендера: незапланированные изменения сроков, ограниченность информации о предложениях на торгах, отсутствие точной информации об условиях тендера и отсылка за полной информацией к конкретному лицу, с которым необходимо встречаться лично; In tendering processes: unscheduled changes to the timetable, little advertising of the bid, lack of precise information concerning the tendering conditions and referral to a specific individual with whom a personal interview has to be held in order to obtain full information;
просит Генерального секретаря проанализировать все уведомления о заинтересованности в предложениях и заявки, публикуемые управляющей компанией, с целью обеспечить, чтобы их содержание полностью согласовывалось с соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи и чрезмерно не ограничивало возможность диверсификации поставщиков по происхождению; Requests the Secretary-General to review all expression of interest notices and bids issued by the construction manager in order to ensure that their contents fully comply with the relevant General Assembly resolutions and do not unduly restrict the diversification of the origin of vendors;
просит Генерального секретаря проанализировать все уведомления о заинтересованности в предложениях и предложения принять участие в торгах, публикуемые управляющей компанией, с целью обеспечить, чтобы их содержание полностью согласовывалось с соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи и чрезмерно не ограничивало возможность диверсификации поставщиков по происхождению; Requests the Secretary-General to review all expression of interest notices and invitations to bid issued by the construction manager in order to ensure that their contents fully comply with the relevant resolutions of the General Assembly and do not unduly restrict the diversification of the origin of vendors;
Однако для аукционного процесса характерно раскрытие информации о других тендерных предложениях на этапе проведения аукциона, и поэтому в правилах, касающихся аукционов, следует предусмотреть исключение из этого положения в отношении определенной информации путем добавления в конце статьи слов " и статье 47 тер 2 (с) ". However, it is in the nature of an auction process that information on other bids is disclosed during the auction phase, and so the rules on auctions should make an exception to this provision for certain information, by adding the words “and article 47 ter (2) (c)” to the end of the article.
призывает административных руководителей фондов и программ надлежащим образом совершенствовать свою практику в области закупок, используя в качестве образца практику Отдела закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата в таких областях, как размещение информации о конкурентных предложениях в Интернете и привлечение к торгам всех зарегистрированных поставщиков; Calls upon the executive heads of the funds and programmes to improve their procurement practices, as appropriate, using the Procurement Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat as a model in such areas as the posting of bids on the Internet and inviting all registered suppliers to bid;
Просто передай им предложение, Энни. Just give them the bid, Annie.
1. (Необязательно) Открытие запечатанных предложений 1. Optional: Open sealed bids
Сравнение предложений и заключение контракта Compare bids and award a contract
Процесс сравнения и утверждения предложения Process of compare and accept a bid
Где назначаются оценки полученным предложениям? Where do I assign scores to received bids?
Поэтому ты решила сделать упреждающее предложение. So you took it upon yourself to make a pre-emptive bid.
Пожалуйста, убедитесь, что ваше предложение готово. Please make sure your bid is ready.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.