Exemplos de uso de "предложенное" em russo com tradução "offer"
Traduções:
todos5894
propose2890
offer1445
suggest1283
prompt163
come up with45
bid35
tender6
proposition3
proffer1
outras traduções23
Совет изучает обстоятельства, обусловливающие списание, обоснование, предложенное Службой, и предлагаемый метод утилизации.
The Board reviews the circumstances of the write-off, the substantiation offered by the Service and the disposal methodology proposed.
"Если предложенное решение выходит за рамки нашего мандата, оно должно быть одобрено народом", сказал он в интервью на телевидении.
“If the solution offered goes beyond our mandate, it will have to be endorsed by the people,” he said in an interview on TV.
И трудно придумать лучшее оправдание науки, чем предложенное почти 1000 лет назад персидским мусульманским эрудитом XI века Абу Рейханом аль-Бируни.
But it is difficult to think of a better defense of it than the one offered almost exactly 1,000 years ago by the 11th-century Persian Muslim polymath Abu Rayhan al-Birūni.
В сентябре 2000 года бывшая югославская Республика Македония заключила соглашение об отсрочке платежей, предложенное кредиторами Парижского клуба в контексте конфликта в Косово.
In September 2000, the former Yugoslav Republic of Macedonia concluded an agreement on deferral of payments offered by Paris Club creditors in the context of the Kosovo conflict.
Конечно, цель Платона в диалоге не состоит в том, чтобы дать определение благочестию: если Сократ и знал более точное определение, чем недопустимое и предложенное Евтифроном, он не дал его.
Of course, Plato’s purpose in the dialogue is not to define piety: if Socrates knows of a better definition than the unacceptable ones offered by Euthyphro, he does not reveal it.
Правительство страны решительно взяло на себя главную ответственность за инициирование, организацию, координацию и реализацию гуманитарной помощи на своей территории и выражает признательность за сотрудничество в этой области, предложенное международным сообществом, включая стран-доноров, Организацию Объединенных Наций и другие международные организации.
Its Government has determinedly taken the main responsibility for initiating, organizing, coordinating and implementing the provision of humanitarian assistance in its territory, and commends the cooperation offered in this area by the international community, including donor countries and the United Nations and other international organizations.
Предложенное в 2012 году соглашение, в соответствии с которым сирийский президент Башар аль-Асад должен был уйти при условии сохранения светского режима в Дамаске, было безоговорочно отвергнуто Западом, который был уверен, что режим Асада скоро падет и умеренная оппозиция одержит верх.
The deal offered in 2012 whereby Syrian president Bashar al-Assad would go but the secular regime in Damascus would stay was peremptorily dismissed by the West, assuming that Assad would soon fall and the “moderates” triumph.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie