Exemplos de uso de "предложенным" em russo com tradução "propose"
Traduções:
todos5884
propose2890
offer1445
suggest1283
prompt163
come up with45
bid35
tender6
proposition3
proffer1
outras traduções13
Мы категорически не согласны с предложенным решением.
We do not agree at all with the proposed settlement.
Мы ни в коем случаем не согласны с предложенным решением
We do not agree at all with the proposed settlement
При использовании логики укладки маршруты комплектации будут разделены по предложенным размерам тары.
If you use boxing logic, picking routes will be split according to the proposed box sizes.
А что же со вторым налогом, предложенным МВФ, на прибыль банков и бонусы?
And what about the second tax proposed by the IMF, on banks' profits and bonuses?
Делегации стран КАРИКОМ, однако, готовы согласиться с реше-нием, предложенным в пункте 122 доклада Комитета по взносам.
The CARICOM delegations would, however, be prepared to accept the solution proposed in paragraph 122 of the report of the Committee on Contributions.
Делегации обменялись мнениями по концепциям единого минимального калибра, однородности и окраски, предложенным в проекте стандарта Кодекса на яблоки.
The delegations exchanged views on the concepts of single minimum size, uniformity and colour, indicated in the proposed draft Codex standard for apples.
Знаки, указывающие " Аварийные выходы " должны соответствовать пиктограммам, предложенным в стандарте ИСО 6309 или ЕКС от декабря 2000 года.
The signs to indicate “Emergency exits” should conform to the pictograms proposed by the ISO 6309 standard or the CEN norm of December 2000.
принял решение 2002/27 от 27 сентября 2002 года по предложенным пунктам повестки дня совместного заседания исполнительных советов в январе 2003 года.
Adopted decision 2002/27 of 27 September 2002 on the proposed agenda items for the joint Executive Boards meeting in January 2003.
Учитывая жесткие временн * е рамки, в которых работает Комитет, он надеется, что представитель Кубы согласится с предложенным отступлением от обычной практики Комитета.
Given the severe time constraints under which the Committee was operating, he hoped that the representative of Cuba would agree to the proposed departure from the Committee's normal practice.
Алжир, Бангладеш, Германия, Исламская Республика Иран, Испания, Италия и Лихтенштейн выразили согласие с выделенным жирным шрифтом предложенным текстом, а Египет, Индия и Норвегия попросили исключить его.
Algeria, Bangladesh, Germany, the Islamic Republic of Iran, Italy, Liechtenstein and Spain agreed with the text proposed in bold font, while Egypt, India, and Norway asked for its deletion.
Основой для этой справочной информации служат установленные в настоящее время в КГПОГ пределы, которые рассматриваются по отношению к суммам, предложенным в документе TRANS/AC.8/2, приложение 2.
As point of reference for this background information, the current limitation amounts of the CRTD are considered in relation to the figures proposed in document TRANS/AC.8/2, annex 2.
Нормы SEC указывают на то, что SEC все еще может рассмотреть в будущем заявления на освобождающие ордера для фондов ETF активного управления, которые не удовлетворяют предложенным нормам прозрачности.
The SEC rule proposal indicates that the SEC may still consider future applications for exemptive orders for actively managed ETFs that do not satisfy the proposed rule's transparency requirements.
Например, борьба с предложенным Конгрессом запретом на выдачу водительских прав незарегистрированным иммигрантам во всех штатах могла бы стать приоритетом номер один при переговорах о новых торговых соглашениях с США.
For example, fighting the Congress’s proposed nationwide ban on driver’s licenses for undocumented immigrants could be a high priority while negotiating new trade agreements with the US.
принять меры с целью начала проведения технических обзоров по любым дополнительным тяжелым металлам, мерам регулирования в отношении продукта или продуктам/группам продуктов, предложенным в качестве поправок к приложениям I, VI или VII.
Take action to initiate the technical reviews of any additional heavy metals, product control measures or products/product groups proposed as amendments to annexes I, VI or VII.
Согласно предложенным Обамой новым правилам, на ФРС будет возлагаться еще большая ответственность, и она должна будет следить за предотвращением финансовых кризисов и обеспечением того, чтобы банки не брали на себя слишком больших рисков.
Under Obama’s proposed new rules, the Fed will have even larger responsibilities, and will be charged with averting financial crises and ensuring that banks are not taking on too much risk.
Разрешите мне добавить, что Сингапур горячо поддерживает идею развертывания международной группы реагирования, состоящей из 125 жандармов; вместе с ранее предложенным военным компонентом, численностью приблизительно в 310 человек, для учреждения двухэлементной системы сил безопасности.
Let me add here that Singapore strongly supports the proposed deployment of an international response unit of 125 gendarmerie, along with the earlier proposed military component of some 310 formed troops, to form a two-element security force.
ввиду особых правил, применимых к потребителям во многих правовых системах, большинство существующих систем ОУС не препятствуют обращению потребителя в судебную систему в случае его несогласия с решением, принятым или предложенным поставщиком услуг по ОУС.
In view of the special rules applicable to consumers in many jurisdictions, most of the existing ODR systems do not preclude the consumer from having recourse to the court system if it disagrees with the decision rendered or the solution proposed by the ODR service provider.
В частности, ЮНОВ было обеспокоено предложенным МАГАТЭ бюджетом библиотеки ВМЦ на 2001 год, который, как оно считало, не отражал в полной мере согласованные сокращения предоставляемых услуг, фактические сокращения персонала или изменения в обменных курсах.
UNOV was concerned in particular with IAEA's proposed VIC Library budget for 2001, which it considered did not fully reflect agreed services reductions, actual staff reductions or shifts in exchange rates.
Предлагаемые положения, основанные на Директиве ЕС о закупках, но соответствующие по своей формулировке положениям о рамочных соглашениях, предложенным в документе A/CN.9/WG.I/WP.52, и положениям существующего Типового закона, приводятся ниже.
Suggested provisions, which draw on the EU Procurement Directive but are drafted to be consistent with those proposed for framework agreements in document A/CN.9/WG.I/WP.52 and the provisions of the current Model Law, are set out below:
К этому было добавлено, что, поскольку арбитражные соглашения допускаются в данном проекте предложения именно в тех случаях, когда положения об исключительной юрисдикции будут признаваться, этот основной принцип Нью-йоркской конвенции не затрагивается предложенным текстом.
It was added that, since arbitration agreements were allowed in the draft proposal exactly in the same cases where exclusive jurisdiction clauses would be recognized, that basic principle of the New York Convention was not affected by the proposed text.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie