Exemplos de uso de "предоставляли" em russo com tradução "give"
Traduções:
todos8030
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
outras traduções40
Банки и другие финансовые учреждения особенно успешно добивались своего, устанавливая правила, которые предоставляли им полную свободу.
Banks and other financial institutions have been especially successful at getting their way and instituting rules that give them free rein.
Крайне необходимо, чтобы мы привлекали самые высококвалифицированные кадры и предоставляли им все возможности для раскрытия своих талантов.
It is vital that we attract staff of the highest calibre and give them full opportunity to develop their talents.
Многие банкиры сетовали на то, что им приходится бросать деньги на ветер, но всё же предоставляли их под угрозой введения ещё более жёстких регулятивных мер.
Many bankers grumbled about having to throw good money after bad, but they gave in under the threat of greater regulatory intervention.
Государства-члены также предоставляли информацию об объектах и местоположениях в Ираке для целей инспекции, включая географические координаты, диаграммы объектов и их описания, и организовывали проведение соответствующих брифингов для инспекционных групп;
Member States also provided information on sites and locations in Iraq for inspection, including geographical coordinates, site diagrams and descriptions, and they arranged for relevant briefings to be given to inspection teams;
Учитывая тот факт, что многие НПД в рамках КБОООН предоставляли различным заинтересованным сторонам возможность определить свои приоритеты в ходе общественных консультаций, предлагается использовать НПД КБОООН в качестве основы для определения порядка приоритетности мер адаптации в рамках НПДА там, где это целесообразно.
Given that many NAPs for the UNCCD have been providing an opportunity for various stakeholders to identify their priorities during public consultations, it is suggested that the UNCCD NAP could be used as a basis for prioritizing adaptive measures within the NAPA, where relevant.
В этой связи правительством принимаются меры по модернизации действующих по всей стране отделений перинатальной интенсивной терапии (ПИТ) и неонатальной интенсивной терапии (НИТ), с тем чтобы они предоставляли современные услуги в период беременности, родов и в послеродовой период, в рамках усилий по созданию благоприятных условий для родов и нормального развития детей.
Against this background, the Government is promoting improvement of perinatal intensive care units (PICU) and neonatal intensive care units (NICU) across the country to provide advanced health care services for pregnancy, childbirth and infancy as a part of its efforts to create an environment where people can give birth to babies and bring them up in peace.
В 1999 году Комиссар по гражданским правам (омбудсмен) опротестовал в Конституционном трибунале ряд законов, положения которых либо запрещали женщинам занимать определенные должности, либо предоставляли работодателям право разрывать трудовые соглашения с трудящимися по причине достижения последними пенсионного возраста (60 лет в случае трудящихся женщин и 65 лет в случае трудящихся мужчин).
In 1999, the Commissioner for Civil Rights Protection (ombudsman) appealed to the Constitutional Tribunal against a number of laws which contained provisions either prohibiting women from holding certain posts, or giving employers the right to terminate employment contracts for reason of a women employee reaching the retirement age of 60, or a male employee reaching the retirement age of 65.
Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности:
The application gives the trader the following features:
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой.
She's giving you the perfect opportunity for niceness.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
It gives some more powers to the European Parliament.
Я предоставлял тебе возможность исполнить свои мечты.
I've given you every opportunity to follow your every dream.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie