Exemplos de uso de "предоставлять в распоряжение" em russo
Предпринимаются усилия для продолжения сбора и каталогизации качественных аудио- и визуальных пленок, с тем чтобы их можно было временно предоставлять в распоряжение правительств и учебных заведений.
Efforts are being made to continue the gathering and cataloguing of good-quality audio and visual tapes, so that they may be loaned to Governments and educational institutions.
После вступления ДВЗЯИ в силу эти объекты будут обеспечивать подготовку данных для выявления возможных ядерных взрывов, которые надлежит предоставлять в распоряжение государств-участников для целей контроля за соблюдением Договора.
After entry into force of the CTBT, these facilities will produce data to detect possible nuclear explosions that are to be provided to States Parties for verification of compliance with the Treaty.
Государствам следует по запросу или по собственной инициативе, когда им становится известно о такой необходимости, предоставлять в распоряжение других государств, особенно развивающихся стран, общедоступную информацию и, в соответствии с их законами и установленной политикой органов власти, иную информацию, необходимую получающему заинтересованному государству для эффективного контроля над ограничительной деловой практикой ".
States should, on request, or at their own initiative when the need comes to their attention, supply to other States, particularly developing countries, publicly available information, and, to the extent consistent with their laws and established public policy, other information necessary to the receiving interested State for its effective control of restrictive business practices.”
Мы вновь подтверждаем также основную ответственность, которую несет Организация Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности, и призываем государства-члены предоставлять в распоряжение Организации необходимые средства для укрепления ее потенциала в областях превентивной дипломатии и поддержания, восстановления и постконфликтного упрочения мира, а также для повышения эффективности ее деятельности.
We also reaffirm that primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations and we call upon the Member States to give the Organization the necessary means to build its capacity in the areas of preventive diplomacy, peacekeeping and peacemaking, as well as post-conflict peace-building, and to increase its effectiveness.
отметил свое понимание, что сэкономленные средства не окажут сколь-либо существенного негативного воздействия на осуществление мероприятий ЮНИДО в области технического сотрудничества и подчеркивает необходимость и далее предоставлять в распоряжение ЮНИДО достаточные ресурсы на стабильной и прогнозируемой основе для обеспечения надлежащего выполнения Организацией своего мандата и эффективного удовлетворения растущего спроса на услуги по техническому сотрудничеству;
Underlined its understanding that the savings will not have any substantive negative impact on UNIDO's technical cooperation delivery, and stressed the need to continue providing UNIDO with sufficient, stable and predictable resources in fulfilment of its mandate to adequately and efficiently respond to the increasing demand on technical cooperation services;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie