Exemplos de uso de "предотвратимая" em russo com tradução "preventable"
По сравнению с 1990 годом, предотвратимая детская смертность снизилась на 50%, а материнская смертность – на 45%.
Since 1990, preventable child deaths have declined by 50%, and maternal mortality has fallen by 45%.
Эта предотвратимая болезнь должна стать центром внимания всесторонней образовательной кампании, подобной кампаниям против курения, которые в настоящее время уже пожинают плоды во многих странах.
This preventable disease should be the focus of a comprehensive educational campaign similar to anti-smoking campaigns, which are now bearing fruit in many countries.
признавая, что предотвратимая материнская смертность и заболеваемость затрагивают женщин и их семьи во всех регионах и во всех культурах и что эта проблема усугубляется такими факторами, как нищета, гендерное неравенство, возраст и множественные формы дискриминации, а также такими факторами, как отсутствие доступа к адекватным медицинским учреждениям и технологиям и отсутствие надлежащей инфраструктуры,
Recognizing that preventable maternal mortality and morbidity affects women and their families in all regions and cultures, and that it is exacerbated by factors such as poverty, gender inequality, age and multiple forms of discrimination, as well as factors such as lack of access to adequate health facilities and technology, and lack of infrastructure,
И все же малярия - это предотвратимое и поддающееся лечению заболевание.
Yet malaria is a preventable and treatable disease.
Каждый год полтора миллиона людей умирают от легко предотвратимой болезни.
Every year a million and a half people die of a completely preventable disease.
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней.
The MDGs focus on ending extreme poverty, hunger, and preventable disease.
Это позволит избежать предотвратимых смертей более двух миллионов детей в год.
This would effectively end the preventable deaths of more than two million children every year.
Тем не менее, очень многие матери и младенцы продолжают умирать от предотвратимых причин.
But far too many mothers and newborns are still dying from preventable causes.
Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год.
Preventable diseases like HIV, diarrhea, and malaria take 15 million lives each year.
Та же пагубная привычка, которая стала главной предотвратимой причиной смерти в западных странах, захватила развивающиеся страны.
The same addiction that became the top preventable cause of death in Western countries has made big inroads in developing countries.
Обещание ликвидировать предотвратимую детскую смертность к 2030 году – это наш шанс гарантировать, что они это получат.
The promise to eliminate preventable child deaths by 2030 is our chance to ensure they get it.
Сегодня, когда 70% планеты рискуют преждевременно умереть от предотвратимых болезней, “эти люди”, это многие из нас.
Today, with 70% of the planet at risk of premature death from preventable illnesses, “those people” are many of us.
Никакие медицинские или технические препятствия не мешают нам искоренить предотвратимые инфекционные заболевания, такие как корь и полиомиелит.
No medical or technical obstacles are blocking us from eradicating preventable infectious diseases such as measles and polio.
Около восьми миллионов обедневших людей умрут от этих трех предотвратимых и поддающихся лечению болезней в 2004 г.
Around eight million impoverished people will die of these three preventable and treatable diseases in 2004.
Напротив, правительство Италии, возглавляемое левоцентристской Демократической партией, сделало прививки против 12 предотвратимых болезней обязательными для всех детей.
By contrast, Italy’s center-left Democratic Party government has made vaccinations against 12 preventable diseases compulsory for all children.
Слишком много предотвратимых болезней, от СПИДа до желтой лихорадки, уже давно причиняют страдания африканскому региону к югу от Сахары.
Too many preventable diseases, from AIDS to yellow fever, have long afflicted Sub-Saharan Africa.
Но, к сожалению, несмотря на обнадеживающие признаки прогресса, лишь 40% людей, которые рискуют заразиться этими предотвратимыми заболеваниями, получают необходимые лекарства.
But, unfortunately, despite encouraging signs of progress, barely 40% of people at risk for these preventable diseases receive the medicine they require.
В результате, в этих странах произошел всплеск предотвратимых с помощью вакцин болезней, малярии, материнской и детской смертности и острого недоедания.
As a result, these countries experienced a resurgence in vaccine-preventable diseases, malaria, maternal and child deaths, and acute malnutrition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie