Exemplos de uso de "предписанном" em russo com tradução "prescribe"

<>
Настоящий метод основывается на методе, предписанном ИСО: ИСО 665-2000 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ". This method is based on the method prescribed by ISO: ISO 665-2000 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content.
Настоящий метод основан на методе, предписанном ИСО: ИСО 665-2000 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ". This method is based on the method prescribed by ISO: ISO 665-2000 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content.
Расчетное давление и испытательное давление грузовых танков должны указываться в свидетельстве классификационного общества, предписанном в маргинальном номере 210 208 […]. The design pressure and the test pressure of cargo tanks shall be indicated in the certificate of the classification society prescribed in marginal 210 208 […].
Значения полезной холодопроизводительности испарителей в мультитемтемпературном режиме, предписанном в пунктах 65 и 66, проверяются с использованием двух или трех испарителей. The useful cooling capacities of the evaporators in multi-temperature operation as prescribed in paragraphs 65 and 66 are tested with two or three evaporators.
Настоящий метод основан на методе, предписанном Международной организацией по стандартизации (ИСО): ИСО 665-2000 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ". This method is based on the method prescribed by the International Organization for Standardization (ISO): ISO 665-2000 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content.
В системах, не оборудованных регулятором (например, в компрессоре максимального давления), давление в накопителе в начале каждого испытания должно составлять 90 % давления, объявленного изготовителем и определенного в пункте 1.2.2.1 раздела A приложения 7 к настоящим Правилам, которое используется при испытании, предписанном в настоящем приложении. In systems not equipped with a governor (e.g., pressure-limited compressors) the pressure in the energy storage device at the beginning of each test shall be 90 per cent of the pressure specified by the manufacturer and defined in paragraph 1.2.2.1. of Part A of Annex 7 to this Regulation, used for the tests prescribed in this annex.
В системах, не оборудованных регулятором (например, в компрессоре максимального давления), давление в накопителе в начале каждого испытания должно составлять 90 % давления, объявленного заводом-изготовителем и определенного в пункте 1.2.2.1 раздела A приложения 7 к настоящим Правилам, которое используется при испытании, предписанном в настоящем приложении. In systems not equipped with a governor (e.g., pressure-limited compressors) the pressure in the energy storage device at the beginning of each test shall be 90 per cent of the pressure specified by the manufacturer and defined in paragraph 1.2.2.1. of Part A of annex 7 to this Regulation, used for the tests prescribed in this annex.
В системах, не оборудованных регулятором (например, в компрессоре максимального давления), давление в накопителе в начале каждого испытания должно составлять 90 % от давления, объявленного изготовителем и определенного в пункте 1.2.2.1 раздела A приложения 7 к настоящим Правилам, которое используется при испытании, предписанном в настоящем приложении. In systems not equipped with a governor (e.g., pressure-limited compressors) the pressure in the energy storage device at the beginning of each test shall be 90 per cent of the pressure specified by the manufacturer and defined in paragraph 1.2.2.1. of Part A of Annex 7 to this Regulation, used for the tests prescribed in this annex.
A Минимальные разделительные расстояния не предписаны. A Minimum separation distances are not prescribed
план загрузки, предписанный в пункте 7.1.4.11; The loading plan prescribed in 7.1.4.11;
Больному в таком тяжёлом состоянии была бы предписана строгая диета. Someone who suffers from this severe a condition would be prescribed a very bland diet.
предписанные минимальные напряжения, определенные в 6.8.2.1.15. prescribed minimum stresses as defined in 6.8.2.1.15.
Буксировщик или толкач, кроме огней, предписанных настоящими Правилами, должен нести: Towing vessels or pushers shall carry, in addition to the lights prescribed in these regulations:
Компетентные органы могут также предписать использование перископов с плоским отражателем. The competent authorities may also prescribe the use of flat reflector periscopes.
Требования в отношении остойчивости пассажирских судов, предписанные в главе 4 следует исключить. The stability requirements for passenger vessels prescribed in chapter 4 should be deleted.
Цвет должен соответствовать колориметрическим пределам, предписанным в приложении 3 к настоящим Правилам. The colour shall comply with the colorimetric boundaries prescribed in annex 3 to this Regulation.
Цвет должен соответствовать колорометрическим пределам, предписанным в приложении 3 к настоящим Правилам. The colour shall comply with the colorimetric boundaries prescribed in Annex 3 to this Regulation.
Техническое название, предписанное в главе 3.3, специальное положение 274, можно не добавлять ". The technical name, as prescribed in Chapter 3.3, special provision 274, need not be added.
Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern
Пункт 1: " … и радиотелефонную станцию, предписанные в статьях 4.04 и 6.30 ". Paragraph 1: “…. and have a radio telephone as prescribed in articles 4.04 and 6.30.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.