Exemplos de uso de "предписать" em russo com tradução "enact"

<>
следует ли в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о закупках прямо разрешить оформление договора о закупках с помощью электронных средств и, в случае положительного ответа на этот вопрос, следует ли в нем также указать на возможность для принимающего государства предписать процедуры подписания или удостоверения подлинности договора о закупках, заключенного электронным образом; или The UNCITRAL Model Procurement Law should expressly allow for the execution of a procurement contract by electronic means and, if so, whether it should also refer to the possibility for the enacting State to prescribe procedures for signing or authenticating a procurement contract concluded electronically; or
В качестве потенциальной модели, Европа должна рассмотреть нормы так называемого «позитивного действия», в которых Америка предписала обеспечивать права чернокожих. As a potential model to be followed, Europe should look at the so-called “affirmative action” policies that America enacted to provide opportunities to blacks.
Хотя бюджетирование и бюджетный контроль важны для любой организации, которая хочет отслеживать расходы, они представляют особый интерес для организаций государственного сектора, поскольку их бюджеты часто предписаны в законе и не могут быть легко превышены или пересмотрены. Although budgeting and budget control are important to any organization that wants to control spending, they are of particular interest to public sector organizations, because the budgets of these organizations are often enacted into law and cannot easily be exceeded or revised.
Кроме того, было высказано предположение о том, что для урегулирования вопроса об обеспечительной мере, предписанной на основе ex parte, которую какая-либо сторона просит привести в исполнение в государстве, принявшем Типовой закон в пересмотренном виде, в конце текста статьи 17 бис можно было бы добавить новый пункт примерно следующего содержания: " обеспечительные меры, предписанные на основе ex parte, не подлежат приведению в исполнение ". In addition, it was suggested that in order to deal with an interim measure issued on an ex parte basis which a party sought to enforce in a State that had enacted the Model Law as revised, a new paragraph could be added at the end of article 17 bis along the following lines: “interim measures issued on an ex parte basis will not be enforced”.
Кроме того, было высказано предположение о том, что для урегулирования вопроса об обеспечительной мере, предписанной на основе ex parte, которую какая-либо сторона просит привести в исполнение в государстве, принявшем Типовой закон в пересмотренном виде, в конце текста статьи 17 бис можно было бы добавить новый пункт примерно следующего содержания: " обеспечительные меры, предписанные на основе ex parte, не подлежат приведению в исполнение ". In addition, it was suggested that in order to deal with an interim measure issued on an ex parte basis which a party sought to enforce in a State that had enacted the Model Law as revised, a new paragraph could be added at the end of article 17 bis along the following lines: “interim measures issued on an ex parte basis will not be enforced”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.