Exemplos de uso de "предполагала" em russo com tradução "suppose"

<>
Сначала я предполагала сказать, "Хм, это интересно, но" Now I'm supposed to say, "Hmm, that's interesting, but"
Я предполагала вернуться поздним рейсом, готовилась к серьёзному делу. I was supposed to take a red-eye back tonight, prep for a big depo.
Я предполагала, что буду назначена на прямые линии технологических операций в качестве консультанта технических систем. I'm supposed to be assigned to direct line operations as a technical systems consultant.
Первоначальное открытие было сделано, исходя из предположения, что шимпанзе, стоящие так близко к человеку на эволюционной лестнице, не могут быть такими "индивидуалистичными", как предполагала Западная наука. The initial discovery arose from the assumption that chimpanzees, so close in evolution to humans, could not be as "individualistic" as Western science supposed.
Предполагаю, он сошёл с ума. I suppose he loses his mind.
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом. The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage.
Я предполагал провести здесь свадебный ужин. I was supposed to have my wedding reception here.
Естественно предполагать, что она не сможет. It is natural to suppose that it could not.
Я предполагаю, что вам это нравится. I suppose you like it.
У меня есть другое предположение, Сабрина. I have a better suppose, Sabrina.
Предполагаю, что средняя позиция - лучше, чем вообще никакая. I suppose an intermediate position is better than none at all.
И я предполагаю, с этим согласятся тысячи человек. And I suppose that that's true with thousands of people.
Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления: Chirac's indictment is remarkable for the very modesty of his supposed crime:
Мы предполагали уехать в наши новые апартаменты в Мурано. We are supposed to be leaving for our new apartments in Murano.
Предполагаю, что вы будете рекомендовать сослать ее в Аттик. I suppose you'll be recommending she be sent to the attic.
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают. But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged.
Возможно, ваше впечатление о моей предполагаемой грубости это результат расстройства. Perhaps your perception regarding my supposed brusqueness comes out of a sense of frustration.
Я думал, ты предполагаешь раскрыть преступление, а не разрушить свадьбу. I thought you were supposed to solve a crime, not, uh, destroy a wedding.
Во-первых, очевидно то, что предполагаемая левая тенденция быстро теряет обороты. First, and most obviously, the supposed turn to the left is running out of steam, fast.
Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения. The first concerned the supposed restorative powers of a currency board.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.