Exemplos de uso de "предположить" em russo com tradução "guess"
Traduções:
todos1237
suggest322
assume311
suppose243
guess47
estimate18
presume17
propose16
project11
surmise4
envision3
presuppose2
outras traduções243
Как профессионал, могу предположить что произошло.
I'm gonna make an educated guess what happened here.
Думаю, мы можем обоснованно предположить, что случилось.
But I think we can make an educated guess at what happened.
Рискну предположить, что вы перегнали школьную программу.
I'm going to venture a guess that you're talking out of school.
Кто-нибудь хочет предположить, как она лишилась зубов?
Anyone care to make a guess how she got her teeth knocked out?
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике.
In foreign policy, one can only guess what her priorities would be.
Я, как вы можете предположить, не являюсь материалистом, я имматериалист.
I'm, as you can guess, not a materialist, I'm an immaterialist.
Можно только предположить, какие последствия вызовут отступления США от этих соглашений.
The consequences of a US retreat from them are anyone’s guess.
Я полагаю, вы можете позволить себе предположить, что она хотела этим сказать.
What she meant by that I fully suppose you may be able all too readily to guess.
А почему на их карте Франклин Делано Рузвельт, я даже боюсь предположить.
And why Franklin Delano Roosevelt is on their map I don't even want to hazard a guess.
Но если бы я рискнул предположить, я бы сказал, что часы очевидно символизируют время.
But if I were to hazard a guess, um, I'd say that the clock obviously represents time.
Если на складе ресторана хранятся тонны соли, вы можете предположить, что они используют слишком много соли.
If they have tons of salt, you might guess they're using too much salt, or something like that.
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы.
It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
Вкратце, эти цифры свидетельствуют о том, что в принципе мог бы предположить любой мало-мальски здравомыслящий человек.
In short, the numbers show what anyone who is basically sentient could guess.
По мере ухудшения ситуации можно было предположить, что МВФ сообщит рынку свои реальные прогнозы и выберет более осторожный тон.
As the situation deteriorated, one might have guessed that the IMF would mark its beliefs to market, as it were, and adopt a more cautious tone.
Никто не мог предположить, что Центробанк будет таким, какой он сейчас — в хорошем смысле, — то есть жестким и последовательным.
Nobody could have guessed that the central bank would be what it is now – in a good sense – which is tough and consistent.
И это просто обычные люди, такие, как вы, которых попросили предположить, сколько человек погибает от торнадо, фейерверков, астмы, тонет, и т.д.
And these are just ordinary people like yourselves who are asked to guess how many people die from tornado, fireworks, asthma, drowning, etc.
Ну, в качестве догадки могу предположить, что они хотели бы знать, как мой дядя Билли из Бристоля оказался в психушке в Бэрри.
At a wild guess, I'd say they'd like to know how my Uncle Billy from Bristol came to be in a Barry psych ward.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie