Ejemplos del uso de "председательствующим" en ruso
Д-р Лакер в настоящее время является председательствующим судьей в Административном суде Гамбурга (с 2005 года).
Dr. Laker is currently a presiding judge at the Administrative Law Court in Hamburg (since 2005).
вопрос, поднятый по порядку ведения заседания, немедленно решается председательствующим в соответствии c правилами процедуры; любое опротестование этого решения должно быть также немедленно поставлено на голосование.
A point of order must be immediately decided by the presiding officer in accordance with the rules of procedure; any appeal arising therefrom must also be put immediately to the vote.
Как сообщается, его показания были проигнорированы председательствующим судьей, поскольку он не смог представить подтверждающие доказательства, в частности такие, как медицинская справка и/или заключение судебно-медицинского эксперта.
His testimony was allegedly ignored by the presiding judge, because he was unable to provide corroborating evidence, such as a medical and/or forensic certificate.
Судьям первой инстанции назначается месячный оклад в размере 1550 лари, судьям второй инстанции- 1750 лари, судьям Верховного суда- 3000 лари, а председательствующим судьям Верховного суда и Конституционного суда- более 4000 лари.
First-instance judges received a monthly salary of 1,550 lari, second-instance judges 1,750 lari, Supreme Court judges 3,000 lari and the presiding judges of the Supreme Court and the Constitutional Court over 4,000 lari.
Было предложено, чтобы принятию решения председательствующим арбитром предшествовал предварительный этап, в котором могли бы непосредственно участвовать стороны до того момента, пока третейский суд не сообщит им о невозможности достижения решения большинством голосов.
It was proposed that the operation of the presiding arbitrator solution should be preceded by a preliminary phase that could directly involve the parties at a point when the arbitral tribunal would inform them of the impossibility of reaching a majority decision.
Г-н Председатель, благодаря Вам моя делегация председательствовала в этой Рабочей группе, и мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы, обращаясь к Вам, с удовлетворением и гордостью сказать, что мы выполнили свою задачу.
My delegation was the chair of the Working Group thanks to you, Mr. President, and we would like to avail ourselves of this opportunity to report back to you and state with a sense of satisfaction and humility that we have completed our task.
С этой целью Перу преисполнено решимости работать в весьма тесной координации с послом Польши Здиславом Рапацким, который будет председательствовать с января.
For this purpose, Peru intends to work in very close coordination with Ambassador Zdzisław Rapacki of Poland, who will be in the Chair from January.
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий), Квон, Прост и Стёле (резервный судья).
The Trial Chamber is composed of Judges Agius (presiding), Kwon, Prost and Støle (reserve judge).
Я также поздравляю всех Ваших предшественников, которые председательствовали на этом форуме в ходе текущей сессии.
I also congratulate all your predecessors who presided over this body during the current session.
Проект решения говорит о назначении координаторов, чтобы председательствовать на субстантивной дискуссии- правильно ли мое понимание?
The draft decision speaks of the appointment of Coordinators to preside over substantive discussion- is my understanding correct?
Судебная камера состоит из судей Квона (председательствующий судья), Проста и Стёле (судья, ведущий досудебное производство).
The Trial Chamber is composed of Judges Kwon (Presiding), Prost and Støle (pretrial judge).
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий судья), Квон, Прост и Стёле (резервный судья).
The Trial Chamber is composed of Judges Agius (Presiding), Kwon, Prost and Støle (reserve judge).
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий), Квон и Прост (судья, ведущий досудебное производство).
The Trial Chamber is composed of Judges Agius (presiding), Kwon and Prost (pretrial judge).
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий судья), Квон и Прост (судья, ведущий досудебное производство).
The Trial Chamber is composed of Judges Agius (presiding), Kwon and Prost (pretrial judge).
В состав Судебной камеры входят судьи Квон (председательствующий судья), Прост и Стёле (судья, ведущий досудебное производство).
The Trial Chamber is composed of Judges Kwon (Presiding), Prost and Støle (pretrial judge).
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании.
In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building.
В состав коллегии, рассматривающей это дело, входят судьи Флорен Мумба (председательствующая), Шарон Уильямс и Пер-Йохан Линдхольм.
The bench hearing the case consists of Judges Florence Mumba (presiding), Sharon Williams and Per-Johan Lindholm.
30 июля 2003 года Апелляционная камера (судьи Мерон (председательствующий), Покар, Шахабуддин, Гюней, Вайнберг де Рока) отклонила апелляцию.
On 30 July 2003, the Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Güney, Weinberg de Roca) dismissed the appeal.
В состав Апелляционной камеры вошли судьи Мерон (председательствующий), Покар, Шахабуддин, Мумба (судья, ведущий доапелляционное производство) и Шомбург.
The Appeals Chamber is composed of Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Mumba (pre-appeal judge) and Schomburg.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad