Exemplos de uso de "представлением" em russo com tradução "idea"

<>
Единственный участок кода, с единственным представлением о вас, отвечает за 60 процентов фильмов. So one piece of code with one idea about you is responsible for 60 percent of those movies.
или просто обеляют те факты, которые расходятся с их героическим представлением о самих себе. or they simply whitewash the bits that do not match their heroic idea of themselves.
Он подчеркнул важную взаимосвязь между конкуренцией и неэтичным поведением в деловой практике, которое вызвано неправильным представлением о конкуренции как о стремлении к покорению. He emphasized the important relationship between competition and non-ethical behaviour in business, which came from the mistaken idea that competition meant conquest.
Большинство стран выдумывают, по крайней мере, часть своей истории; или просто обеляют те факты, которые расходятся с их героическим представлением о самих себе. Most countries fabricate at least some of their history; or they simply whitewash the bits that do not match their heroic idea of themselves.
Молчание ЕЭС относительно его ареста и заключения постыдно, поскольку не только сам Ибрахим, но и ценности, проповедуемые Европейским Сообществом, предстали перед судом в Египте и были осмеяны представлением о справедливости режима Мубарака. The EU's silence in the face of his arrest and imprisonment is shameful. For not just Ibrahim, but the values that the EU professes to uphold, have been on trial in Egypt, and they have been mocked by the Mubarak's regime idea of justice.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм. Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.
Вот такое представление о масштабах. So it gives you an idea of scale.
Я имею вполне ясное представление. I have a very definite idea.
Не имею ни малейшего представления I have no idea
Самовосстановление подразумевает некоторое представление о совести. Self-repairing implies some idea of a conscience.
Я думаю, мы все имеем представление. I think we all have a pretty good idea.
Это даёт представление о его чувствах. This gives a pretty good idea how he felt.
Думаю, я имею об этом представление, спасибо. I think I have a fair idea, thank you.
Не имею ни малейшего представления, что делать. I don't have the slightest idea what to do.
У тебя есть представление, насколько сложно это сделать? Do you have any idea of how difficult is to do this?
Можете дать мне представление о чём идёт речь? Can you give me some idea what it's about?
Мы на самом деле не имеем никакого представления. We have really no idea.
На этом заканчиваются традиционные представления об устройстве мира. That is where conventional ideas stop.
Все зависит от нашего представления о человеческой природе. Everything depends on our idea of human nature.
Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности. That gives you an idea of the different types of motivations and dedication.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.