Exemplos de uso de "представляющему" em russo com tradução "represent"
Traduções:
todos10999
provide4159
represent2578
submit1434
present1092
imagine723
introduce595
think223
feature54
profile53
render39
come up8
bring before7
unveil7
adduce6
send in6
submit data5
show off3
outras traduções7
Европейскому совету, представляющему страны-члены в структурах Союза, можно придать более открытый характер.
The European Council, which represents member states in the structures of the Union, could be given a more public character.
Чтобы победить Вазкеза, Хорхе Батллу, представляющему доминирующую партию Колорадо, необходимо было добиться поддержки конкурирующей партии Бланко.
Jorge Batlle, representing the long dominant Colorado party, needed solid support from the rival Blanco party to overcome Vázquez.
Если вы хотите, чтобы читатели могли оставить отметку «Нравится» или прокомментировать видео в вашей статье, добавьте атрибут data-feedback к элементу , представляющему видео.
You can enable your readers to like or comment on a video in your article by adding the data-feedback attribute to the representing the video.
Если вы хотите, чтобы читатели могли оставить отметку «Нравится» или прокомментировать изображение в вашей статье, добавьте атрибут data-feedback к элементу , представляющему изображение.
You can enable your readers to like or comment on an image in your article by adding the data-feedback attribute to the representing the image.
Если вы хотите, чтобы читатели могли оставить отметку «Нравится» или прокомментировать анимированный GIF-файл в вашей статье, добавьте атрибут data-feedback к элементу , представляющему анимированный GIF-файл.
You can enable your readers to like or comment on an animated GIF in your article by adding the data-feedback attribute to the representing the animated GIF.
Бюро рассмотрело вопрос о функциях Председателя на 2004-2005 годы и предложило г-ну Ярославу Вольфу (Чешская Республика), представляющему сектор здравоохранения, исполнять обязанности Председателя второй сессии Руководящего комитета.
The Bureau considered the chairmanship for the period 2004-2005, and proposed Mr. Jaroslav Volf (Czech Republic), representing the health sector, as Chairman of the second session of the Steering Committee.
В Проекте же конвенции об ускорении оказания чрезвычайной помощи 1984 года предусматривается: «Получающее государство … своевременно выдает без взимания сборов многократные транзитные, въездные и выездные визы персоналу, представляющему помогающее государство или организацию».
Similarly, the 1984 draft convention on expediting the delivery of emergency assistance provides that the receiving State shall promptly issue, without cost, multiple transit, entry and exit visas for personnel representing assisting States or organizations.
И даже если Макри не удалось выиграть президентство Аргентины, его сопернику Даниэлю Сиоли – занимавшему пост вице-президента под руководством Нестора Киршнера, но представляющему собой более умеренную версию Перонизма – наверное пришлось бы осуществлять прагматичную политику, направленную на повышение доверия к рынку.
And even if Macri had not managed to win Argentina’s presidency, his opponent Daniel Scioli – who served as Vice President under Néstor Kirchner, but represents a more moderate Peronism – probably would have had to implement pragmatic policies aimed at boosting market confidence.
Я представляю умеренную ветвь протестантизма.
Well, I represent an easygoing offshoot of Protestantism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie