Exemplos de uso de "предубеждением" em russo

<>
Многие ошибочно посчитали, что неспособность Европы играть политическую роль в мирном урегулировании на Ближнем Востоке объясняется предубеждением европейцев против Израиля. Europe’s inability to play a political role in the Middle East peace process was wrongly diagnosed as resulting from a European bias against Israel.
Наконец, ЕС относится с уважением, а не предубеждением к статусу церкви в соответствии с национальными законами о церкви и религиозных ассоциаций и общин в странах членах ЕС. Finally, the EU undertakes to respect and not prejudice "the status under national law of churches and religious associations or communities in the Member States."
По аналогии с расизмом и дискриминацией по полу, термин "дискриминация видов" является предубеждением или предвзятым отношением в пользу интересов членов собственного вида и за счет ущемления интересов других видов. By analogy with racism and sexism, the term "speciesism" is a prejudice or attitude of bias in favor of the interests of members of one's own species and against those of members of other species.
В этих условиях некоторые корейские резиденты в Японии в повседневной жизни используют японские имена из страха столкнуться с предубеждением или дискриминацией, если они будут использовать свои собственные корейские имена. Under such circumstances, some Korean residents in Japan use Japanese names as common names in daily life for fear that they may face prejudice or discrimination if they use their native Korean names.
Однако, нужно отделять факты от предубеждений. You have to separate fact from bias, right.
Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"? Why are you reading Pride and Prejudice?
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Now there are several biases in risk perception.
Мы - слуги общества без предубеждений. We are the servants of a prejudice-free society.
Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений. Biological facts were seen through the light of ideological bias.
Здесь у нас нет предубеждений. This is a prejudice-free workplace.
Несомненно, я не хотел заложить в систему какие-то предубеждения. Clearly I did not want to codify these biases.
Это из "Гордости и Предубеждения". That's from Pride and Prejudice.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом. And you can see certain biases that come up again and again.
«Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях. An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice.
Прежние предубеждения, предвзятости и табу стираются, поэтому можно попытаться создать нечто лучшее. With previous presumptions, biases, and taboos having been erased, it may be possible to create something better.
Оказывается, Гордость и Предубеждение - безупречный шедевр литературы. Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.
У информационных потребителей всегда будут предубеждения и мотивы предпочитать одну часть информации другой. Information consumers will always have biases and incentives to select one piece of information over another.
Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»? Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
Необходимо побороть глубоко укоренившиеся предубеждения нынешней торговой системы в отношении наименее развитых стран. The heavy bias of the current trading system against the least developed countries must be reversed.
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения. So, I hope to pierce that prejudice forever with this group.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.