Beispiele für die Verwendung von "предупреждающий звуковой сигнал" im Russischen
Это могут быть звуковой сигнал, исполняемый в операционной системе файл или отсылка сообщения по почте.
This can be an audio signal, a file executable in operational environment, or a message sent by email.
В течение пяти минут устройство будет издавать звуковой сигнал на полной громкости, даже если включена вибрация и отключен звук.
Rings your device at full volume for 5 minutes — even if it's set to silent or vibrate.
Второй звуковой сигнал означает, что файл обновления скопирован и смонтирован.
The second power-up tone indicates that the update file has been copied and mounted.
Нажмите и удерживайте кнопку Xbox и кнопку извлечения диска, пока не услышите звуковой сигнал, чтобы включить консоль.
Press and hold the Xbox button and the Eject button until you hear a beep to turn on the console.
Определив местоположение, можно дистанционно заблокировать устройство, включить на нем звуковой сигнал или удалить с него все данные.
Once you locate your device, you can remotely ring, lock, or erase it using Android Device Manager.
Консоль может подать звуковой сигнал, как будто она включена, при загрузке и установке обновлений.
Your console might sound like it's on when downloading and installing updates.
Первый звуковой сигнал должен раздаться спустя приблизительно 10 секунд после включения питания.
The first power-up tone will occur approximately 10 seconds after powering up.
Если сенсор Kinect видит достаточно пола, то он издаст звуковой сигнал.
If the Kinect can see enough of the floor, it will send you to the audio test.
Когда гарнитура воспроизведет звуковой сигнал включения, нажмите и удерживайте нажатой в течение двух секунд кнопку подключения гарнитуры.
After the headset plays the startup sound, press and hold the headset’s connect button for two seconds.
Мадам, вы не в курсе, что нужно подавать звуковой сигнал?
Lady, don't you know you're supposed to signal?
Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой сигнал.
We're just about done rebuilding the internal security sensors and we're ready to program the audio signal.
Выберите конфигурацию динамиков, а затем нажмите кнопку тестирования, чтобы воспроизвести звуковой сигнал.
Choose your speaker configuration, then use the test to play a chime sound.
При переходе в область редактирования, например в тестовое поле, в нижней части экрана отобразится сенсорная клавиатура и экранный диктор воспроизведет звуковой сигнал, оповещающий о ее отображении.
When in an editing area, such as a text box, a touch keyboard will appear in the lower part of the screen and Narrator will play a sound to indicate that a keyboard has appeared.
Если Windows реагирует, раздастся короткий звуковой сигнал, а экран мигнет или погаснет, пока Windows пытается обновить экран.
If Windows is responsive, a short beep will sound and the screen will blink or dim while Windows attempts to refresh the screen.
6 таких устройств находится в музее Витней, каждое из которых имеет иное звуковое сопровождение, другой звуковой сигнал.
This is actually in the Whitney Museum, where there were six of them, each of which had a different argument on it, different sound file.
И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
And they start writing the kind of date stamp, time stamps for each little bleep that they record.
Но закон преследования по горячим следам носит технический характер и имеет ряд конкретных деталей. Поднятие на борт сотрудников правоохранительных органов является законным лишь тогда, когда ему предшествует визуальный либо звуковой сигнал.
But the law of hot pursuit is quite technical and such a boarding is only valid if preceded by a visual or auditory signal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung