Beispiele für die Verwendung von "предупреждение о шквале" im Russischen

<>
5. Предупреждение о рисках 5 Risk Warning
Клиентское соглашение: Настоящее соглашение между вами и нами, которое также включает в себя следующие документы, размещенные на нашем Сайте: (a) Цены и комиссии, (b) Условия контракта, (c) Общее предупреждение о рисках. Customer Agreement: This Agreement between us and you which also includes the following documents to be found on our Website: (a) Costs and Fees, (b) Contract Specifications, (c) General Risk Disclosure.
Когда это произойдет, многие участники рынка воспримут эти изменения как предупреждение о начале повышения ставок за 3-6 месяцев с бычьими последствиями для доллара США. Many market participants will view this development, when it occurs, as a three-to-six-month warning for an interest rate hike, with obvious bullish implications for the US dollar.
В данном документе содержится предупреждение о риске, связанном с торговлей и инвестированием в финансовые инструменты. The document that provides guidance on and warnings of the risks associated with trading and/or investing in the financial instruments offered by the Company in the context of providing investment and/or ancillary services.
Предупреждение о рисках: Форекс, ставки на спред и CFD относятся к группе высокого риска. Risk warning: Forex, spread bets and CFDs are high risk.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РИСКАХ: Торговля контрактами на разницу цен (CFD) происходит с использованием дополнительных кредитных средств, что связано с высоким риском и может привести к потере всего вашего капитала. Поэтому такая торговля подходит не всем трейдерам. RISK WARNING: CFDs are leveraged products that incur a high level of risk and can result in the loss of all your capital and may therefore not be suitable for all investors.
Предупреждение о рисках: Ваш капитал может быть потерян Risk warning: Your Capital May Be at Risk
Предупреждение о риске означает уведомление, которое мы обязаны предоставлять Розничным клиентам и Профессиональным клиентам в отношении рисков, связанных с Продуктами или Услугами, предоставляемыми по настоящему Соглашению. Risk Warning means the notice we are obliged to give Retail Clients and Professional Clients in relation to the risks associated with the Products and Services provided under this Agreement.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РИСКАХ: Торговля контрактами на разницу цен (CFD) происходит с использованием дополнительных кредитных средств, что связано с высоким риском и может привести к потере всего вашего капитала, поэтому подходит не всем инвесторам. RISK WARNING: CFDs are leveraged products that incur a high level of risk and can result in the loss of all your capital and may therefore not be suitable for all investors.
Предупреждение о рисках Risk Warning
Вы также найдете наши условия, политику конфиденциальности и предупреждение о рисках. You will also find our Terms and Conditions, Privacy Policy, and Risk Disclosure.
Предупреждение о возможной негативной реакции: у нас, американцев, есть собственные слабые стороны. Trigger warning: We Americans have a few foibles of our own.
Одно из подразделений тесно сотрудничающего с Кремлем Всероссийского центра изучения общественного мнения, предположительно, получило аналогичное предупреждение о том, что оно подпадает под закон об иностранных агентах». A division of the All-Russian Public Opinion Center, which works closely with the Kremlin, has reportedly received a similar warning that it falls under the foreign agent law.
Вы получили предупреждение о нарушении принципов сообщества. Your channel received a Community Guidelines strike.
Если вы получили предупреждение о входе с незнакомого браузера или устройства, следуйте инструкциям в уведомлении, чтобы сбросить пароль для защиты своего аккаунта. If you ever receive a login alert from an unfamiliar browser or location, follow the instructions in the notification to reset your password and secure your account.
Как подать апелляцию на предупреждение о нарушении принципов сообщества Appeal Community Guidelines strikes
Это предупреждение о том, что Помощник по пикселям обнаружил событие, которое не входит в число стандартных. This warning means that the Pixel Helper found an event that is not one of the Standard Events.
Потребовать удалить ваше видео. Тогда вы получите предупреждение о нарушении авторских прав, а это плохо отразится на репутации аккаунта. Request immediate removal of your video: They may issue a copyright takedown request against your video if they believe their claim is still valid. This means you’ll get a copyright strike on your account, which will put your account into bad copyright standing.
Я виду предупреждение о google_product_category. I see a warning about google_product_category.
О том, что делать, если вы получили предупреждение о нарушении авторских прав, читайте здесь. If you're looking for information about copyright strikes, which are different than Community Guidelines strikes, go to our copyright strike basics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.