Exemplos de uso de "предыдущие извещение" em russo
Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств, а также оценку их влияния на возможность исполнения стороной своих обязательств по Договору и срок их исполнения.
The notification should contain information concerning the nature of the situation, in addition to an assessment of the effect it has on the ability of the Party to fulfil their obligations under the Agreement and the timescale for fulfilling them.
Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Please list your previous jobs on the application.
Любое извещение или другое сообщение в рамках данного договора должно быть в письменном виде и может быть:
Any notice or other communication given under this Agreement must be in writing and may be:
Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году.
Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year.
b) в случае перевода через ЭПС прислать скриншот перевода или извещение об оплате в платежной системе, подтверждающие факт перевода на счета Компании;
b) for an inquiry on an OPS transfer: attach a screenshot of the transfer or payment notification in the payment system, confirming the fact of the transfer to the Company Account;
В самом деле, уже покойный физик Уиллард Бойл, который работал в Лабораториях Белла, где в 1960 году был изобретен лазер, и который сам разработал первый непрерывный лазер (предыдущие были импульсными) в 1962 г., говорил, что первоначально лазер рассматривался скорее как "лабораторный гаджет".
In fact, the late Willard Boyle - a physicist who worked at Bell Labs, where the laser was invented in 1960, and who himself developed the first continuous laser (the first were pulsed) in 1962 - told us that initially the laser was rather seen as a "lab gadget."
Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств, а также оценку их влияния на возможность исполнения Стороной своих обязательств по Соглашению и срок их исполнения.
The notice shall contain data on the nature of circumstances, and evaluation of their impact on the possibility to discharge contractual obligations by the Parties and the term of their discharge.
Новые авиалайнеры являются гораздо более зависимыми от электрических систем, чем предыдущие поколения самолетов, но они также разрабатываются и утверждаются ФАУ, как устойчивые к электронным помехам.
New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference.
Меня больше поразило не само извещение, а имя генерального директора:
What struck me was not the announcement itself, but the name of the CEO:
Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств.
Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices.
Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела.
Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies.
И за каждым письмом стоят тысячи преданных героев, которые все еще борются за доброе дело, проходя через дождь и снег и растущие налоги, чтобы доставить каждое извещение, каждую открытку, каждое письмо.
And behind every letter stand thousands of dedicated heroes, who still fight the good fight through rain and snow and fiscal cliffs to deliver every note, every card, every letter.
Настоящее Соглашение вместе с формой заявления составляет полное соглашение между нами и вами в отношении предмета настоящих Условий и положений и заменяет собой все предыдущие или единовременные предложения, соглашения, заверения или обмен информацией в отношении такого предмета.
2.7 This Agreement together with the application form constitutes the entire agreement between you and us with respect to the subject matter of these terms and conditions and supersedes all prior or contemporaneous oral or written communications, proposals, agreements or representations with respect to such subject matter.
Я нашел официальное извещение о дорожных работах на углу 23-й и Бродвея.
I found a public notice about roadwork being done on Broadway and 25th.
Теперь киви бросает вызов своим майским максимумам, 200 ema и горизонтальному уровню сопротивления, проведенному через предыдущие минимумы и максимумы.
The pair is now challenging its May highs, the 200 ema and the horizontal resistance drawn on previous lows and highs.
Потому что, если мы откроем входные двери консульства, охрана здания получит извещение, так что мы не будем открывать входные двери консульства.
Because if we open the front door of the consulate, building security gets a heads-up, so we're not opening the front door of the consulate.
Абсолютное количество рабочих мест, созданных в декабре, было впечатляющим, учитывая, что первоочередной показатель составил 252 тысячи, к тому же предыдущие отчеты были пересчитаны на 50 тысяч в большую сторону.
The absolute quantity of jobs created in December was impressive, with headline employment growth rising by 252k, in addition to +50k revision to previous reports.
Несмотря на то, что пара EUR/AUD прорвалась через предыдущие уровни сопротивления линии тренда (см. график), RSI по-прежнему не может прорваться через ключевую зону сопротивления в районе 60, что означает возможное возобновление нисходящего тренда.
RSI remains unable to break through a key resistance zone around 60, which means the downward trend may remerge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie