Exemplos de uso de "преждевременные" em russo
Нет службы скорой помощи для экстренных вызовов, и в одном случае в Тубманбурге женщина, у которой начались преждевременные роды, осталась без помощи на попечении руководителя лагеря, у которого не было никакой медицинской подготовки.
No ambulance service for emergency referrals was provided and in one case, in Tubmanburg, a woman who had a miscarriage was left unattended in the hands of the camp manager who had no medical training.
Я просто хочу сказать, что четыре столовые ложки, и у вас начнутся преждевременные роды.
Well, I'm just saying, four tablespoons and you go into spontaneous labor.
Преэклампсия — это воспалительное нарушение при беременности, угрожающее развитию плода и часто вызывающее преждевременные роды.
Preeclampsia is an inflammatory disorder of pregnancy that compromises growth of the fetus, and often causes prematurity in babies.
Главными причинами смертности и заболеваемости среди женщин являются: недоедание, ЗППП и СПИД, раковые заболевания половых органов (груди и матки), многочисленные и преждевременные беременности, диабет, повышенное кровяное давление и болезни сердца.
The main causes of women's mortality and morbidity are, as follows: malnutrition; sexually transmitted diseases and AIDS; genital cancer (of the uterus) and breast cancer; multiple and frequent pregnancies; diabetes; high blood pressure; and heart disease.
Решительно настроенные молодые люди обсудили различные виды вредной традиционной практики, в частности калечащие операции на женских половых органах, преждевременные браки и запреты на отдельные продукты питания, и взяли на себя обязательство всеми способами добиваться их искоренения.
These extremely motivated young people discussed various harmful traditional practices such as female genital mutilation, early marriages and nutritional taboos and they undertook to do everything they could to eradicate them.
Так, 98 процентов всех родов принимаются квалифицированным медицинским персоналом, а услугами по дородовому уходу пользуются 96 процентов беременных женщин, однако в 41 проценте случаев причиной младенческой смертности являются преждевременные роды и низкий вес при рождении, обусловленные состоянием здоровья и питанием матери, а также качеством ухода во время родов и в послеродовой период.
While 98 per cent of births were attended by skilled health staff and 96 per cent of pregnant women benefited from antenatal care, prematurity and low birth weight, related to the health and nutritional status of the mother and the quality of maternal and newborn health services, accounted for 41 per cent of infant deaths.
В своем пятом докладе она подчеркнула, что, хотя калечение женских половых органов является тем видом практики, против которого начинает выступать общественность, по-преж- нему сохраняются другие виды не менее вредной и распространенной практики, например преступления по соображениям чести, преждевременные и принудительные браки и ранняя беременность, предпочтительное отношение к мальчикам, практика приданого и насилие в семье.
In her fifth report, she emphasized that, while the practice of female genital mutilation was arousing opposition, other practices, just as harmful and widespread, were still maintained, such as crimes of honour, early marriages and early pregnancy, son preference, dowries and violence in the family.
После принятия в 1998 году Национального плана действий по ликвидации вредной традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и детей, государственные органы провели мероприятия, которые оказали позитивное воздействие на такую практику, как предпочтительное отношение к мальчикам, преждевременные браки, насилие по отношению к женщинам и девочкам, а также на репродуктивное здоровье, контроль за беременностью и политику по вопросам планирования семьи.
Following the adoption in 1998 of a national plan of action for the elimination of harmful traditional practices affecting the health of women and children, governmental bodies took measures which have had a positive impact on practices such as son preference, early marriage and violence against women and girls, and on reproductive health, control of pregnancies and family planning policies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie