Exemplos de uso de "президентских выборах" em russo
Traduções:
todos984
presidential election691
presidential elections204
presidential vote7
presidential poll4
outras traduções78
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах:
It will, of course, be important who wins the presidency:
Аристид одержал полную и неоспоримую победу на президентских выборах.
Aristide had been elected President in an indisputable landslide.
Его заместитель, Альфонсо Портилло, победил на президентских выборах в 1999 г.
His deputy, Alfonso Portillo, won the presidency in 1999.
«Как правило, на президентских выборах и явка, и голосование лучше», — подчеркнул он.
"Turn-out will be much higher," he said.
Именно так представляли себе ситуацию те, кто поддерживал на президентских выборах Саркози.
This was how many who supported Sarkozy's presidential bid viewed him.
Такая "поддержка" оказалась практически достаточной для того, чтобы победить на президентских выборах.
Evo Morales, the leader of the coca growers' federation, came within a whisker of winning the presidency, helped by the US ambassador's warning that his election would be seen as hostile to America.
Трамп победил на президентских выборах, поправ практически все неписаные правила американской политики.
Trump won the presidency by flouting virtually every unwritten rule of American politics.
Так что же можно сказать о Мексике и ее спорных президентских выборах?
What, then, should we make of Mexico and its disputed election?
потепление отношений Франции с США, последовавшее за победой Николя Саркози на президентских выборах во Франции.
the warming of France's relations with the US following Nicolas Sarkozy's election as French president.
Американские избиратели, возмущенные третированием их проблем политиками из Вашингтона, сказали свое слово на президентских выборах.
Angry American voters who feel slighted by the Washington establishment have had their say.
Хотя она вряд ли сможет победить на президентских выборах, это может перестроить и изменить французских правых.
While she would be unlikely to win the presidency, she could reshape and realign the French right.
Макрон представляет другую традицию, глубоко укоренившуюся во Французской национальной психике, но сильно проигравшую на недавних президентских выборах.
Macron represents a different tradition, deeply embedded in the French national psyche but largely lost in recent presidencies.
Сегодняшний электорат более озлобленный и напуганный, чем на последних президентских выборах, и он и Крус этим пользуются.
The electorate is angrier and more fearful than in recent presidential contests, and both he and Cruz are capitalizing on it.
В 2005 году Махмуд Ахмадинежад сделал ставку на финансовую и политическую поддержку Хаменеи, чтобы победить на президентских выборах.
In 2005, Mahmoud Ahmadinejad relied on Khamenei's financial and political support to win the presidency.
Иранские реформаторы с момента триумфальной победы Мохаммеда Хатами на президентских выборах 1997 года пытались (безуспешно) изменить систему изнутри.
Iranian reformers had tried (to no avail) since the landslide 1997 election of President Mohammed Khatami, to change the system from within.
Французские избиратели традиционно были «легитимистами», превращая победу на президентских выборах в победу в сражении за места в парламенте.
French voters have traditionally been "légitimistes" in converting a presidential win into a parliamentary majority.
Взять, например, Патрика Бьюкенена, бывшего помощника президентов Никсона и Рейгана, участвовавшего в последних президентских выборах в качестве независимого кандидата.
Take the case of Patrick Buchanan the former Nixon and Reagan aid who became an independent presidential candidate in the last election.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie