Exemplos de uso de "президентское" em russo com tradução "president's"
Эти небрежные процедуры резко контрастируют с президентскими полномочиями.
These lax procedures contrast jarringly with the president's powers.
Это была честь для меня носить президентскую нашивку.
It's been a privilege to wear this president's flash.
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы.
Katrina has also raised questions about other items on the president's agenda.
Во-первых, Барросо решил вернуть своих комиссаров в президентский офис.
For one thing, Barroso has decided to bring his Commissioners back into the President's office.
Если это бренд президентского покровительства, Фой должен найти себе нового папика.
If this is the president's favoritism, Dr. Foy should find a new sugar daddy.
Дважды мне довелось говорить с президентской группой экспертов по вопросам климата,
I had the privilege to speak twice to the president's climate task force.
Однако общественное мнение становится более скептическим в отношении мудрости проводимой президентской политики:
But public opinion is becoming more skeptical about the wisdom of the president's signature policy:
Я надеюсь Вы передадите мои глубочайшие соболезнования, что президентская дочь была втянута в это.
I hope you will convey my deepest sympathy that the president's daughter has been dragged into this.
Президентская власть стремительно ослабевает, а его крепкая хватка над его Народной Демократической Партией (PDP) ослабла.
The president's authority is draining away precipitately, and his vice-like grip on his People's Democratic Party (PDP) has loosened.
Премии на Рождество, на Пасху, на Президентский день, дорогой виски в подарок на день рожденья.
Christmas bonus, Easter bonus, President's Day bonus, Pappy Van Winkle on their birthday.
Вызов, сделанный Ахмадинежадом, является такой предсказуемой частью иранской политики, что его стали называть "президентским симптомом".
The challenge posed by Ahmadinejad is such a predictable part of Iranian politics that it has come to be known as "the president's symptom."
На выборах в Конгресс, попадающих на середину президентского срока, обычно голосует меньше 40% американских избирателей.
In Congressional elections that fall in the middle of a president's term, usually fewer than 40% of eligible Americans bother to vote.
Точно одно, это начиналось, как день, в который предполагалось раструбить о президентском видении реформы образования.
It started out as a day to trumpet the president's vision for education reform.
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом.
Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace.
Во время второго президентского срока, который Махмуд Ахмадинежад сейчас начал, эта напряженность неизбежно становится видна общественности.
During a president's second term - which Mahmoud Ahmadinejad has now begun - the tensions inevitably emerge into public view.
Закончилось все голубым платьем Моники Левински со следами президентской спермы – вряд ли стоит к этому стремиться.
It ended with Monica Lewinsky's blue dress and the president's semen - hardly a worthwhile endeavor.
Президентский кортеж был замечен покидающим Белый Дом примерно восемь минут назад и сейчас едет по Висконсин-Авеню.
The president's motorcade was seen leaving the White House roughly eight minutes ago and is currently traveling down Wisconsin Avenue.
Воодушевленные смесью из естественного оптимизма и глубокого национализма, американцы сделали лозунг президентский кампании "Да, мы можем" своим собственным.
Animated collectively by a combination of natural optimism and deep nationalism, Americans have made their president's campaign slogan, "Yes, we can," their own.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie