Exemplos de uso de "прекращавшим" em russo
Устранены проблемы с ориентацией экрана, прекращавшим работу после закрытия и открытия крышки.
Addressed issues with screen orientation that stops working after lid close and lid open transitions.
19.5.1. прекратить использование Программного обеспечения и Услуг;
19.5.1. discontinue the use of the Software and the Services;
Вы хотите, чтобы работа шла или чтобы ее прекратили?
You want this to work, or you wanna break up now?
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы.
They slowed economic reform and ceased political reforms.
В результате, такую политику следует прекратить как можно скорее.
As a result, such policies should be discontinued as soon as possible.
Наконец, Специальный докладчик упомянул, что 21 декабря 2003 года сотрудники тайной полиции, по утверждениям, вторглись в шиитскую мечеть города Туркменбаши (в прошлом Красноводска), чтобы прекратить службу, посвященную памяти бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева.
Finally, the Special Rapporteur mentioned that, on 21 December 2003, members of the secret police allegedly raided a Shi'ah mosque in the city of Türkmenbashy (formerly Krasnovodsk) to break up a ceremony in memory of the former president of Azerbaijan, Heidar Aliev.
При таком нарушении Вам придется прекратить использование Услуг.
Upon such a violation, you agree to cease accessing the Services.
Примечание: Поддержка надстройки "Мастер подстановок" в Excel 2010 прекращена.
Note: The Lookup Wizard add-in was discontinued in Excel 2010.
Прекрати ныть и отремонтируй двигатель правого борта.
Quit bitching and overhaul the starboard engine.
Нам следует прекратить существование слишком крупных, чтобы стать банкротами, банков и нет никаких признаков того, что эти "монстры" принесут пользу общественности, которая окажется соизмерима с теми расходами и издержками, которые они наложили на остальных.
We need to break up the too-big-to-fail banks;
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
By December 1991, the Soviet Union ceased to exist.
"Лечение пришлось прекратить, – продолжает статья, – потому, что иссяк запас пенициллина.
“Treatment had to be discontinued,” the report went on, “because the supply of penicillin was exhausted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie