Exemplos de uso de "прекращали" em russo com tradução "stop"

<>
На 15 центах за страницу они в основном прекращали свои усилия. At 15 cents per page, they basically stopped these efforts.
Устранена проблема в параметрах конфигурации форм Windows, из-за которой антивирусные приложения прекращали работать при запуске. Addressed issue in Windows Forms configuration options, which causes antivirus applications to stop working at startup.
Устранена проблема с системами, которые случайным образом прекращали применять групповую политику усиления защиты UNC. Таким образом системы оставались уязвимыми до перезапуска. Addressed issue with systems that randomly stop applying UNC Hardening group policy, leaving systems vulnerable until restarted.
Большинство правительств, вынужденных за взятый взаймы доллар платить в год 40% и больше, рано или поздно тратили все деньги и прекращали платежи. Most governments forced to pay 40% a year or more on dollar loans would eventually run out of money and stop paying.
Он сказал: "До созревания, если мои дочери баловались в магазине, я говорил: "Эй, кончайте баловаться, давайте-ка я вам лучше спою". И они тут же прекращали баловаться, и я пел их любимую песню. После созревания эта фраза стала их пугать. So, he said, "Before puberty, if my two daughters were messing around in a shop, I'd say, 'Hey, stop messing around and I'll sing your favorite song," and instantly they'd stop messing around and he'd sing their favorite song. After puberty, that became the threat.
Индия прекращает подставлять другую щеку India Stops Turning the Other Cheek
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Stop the treatment, gains the weight back.
Я имею ввиду, прекращай скромничать. I mean, like, stop playing coy.
Прекращай скулить и облей меня. Stop your bellyaching and hose me.
Надо прекращать быть такой скотиной. I gotta stop being such a jerk.
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Stopping food exports is stupid.
Энциклопедический разум, не прекращающий работать. An encyclopedic mind that never stops working.
Прекращение общего доступа к файлу Stop sharing a file
Прекращение автоматического создания вычисляемых столбцов Stop creating calculated columns automatically
Сообщение о прекращении работы Office Office "stopped working" message appears
Мой нос не прекращает зудеть неделями. My nose hasn't stopped itching for weeks.
Побеждаю я - и ты прекращаешь балаган. I win, you stop this nonsense.
Брэдли, прекращай это, ты меня пугаешь. Bradley, stop messing about, you're scaring me.
Дукат, прекращайте строить из себя героя. Dukat, stop trying to be a hero.
Она за ланчем не прекращала есть. She didn't stop eating at lunch.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.