Exemplos de uso de "прекращение поездки" em russo
введением различных ограничений на поездки представителей Организации Объединенных Наций и других международных организаций, пытающихся обеспечить доступ для доставки гуманитарной помощи во все районы Мьянмы, и отмечает связанное с этим прекращение деятельности Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией;
The imposition of various travel restrictions on United Nations and other international organizations undertaking to enable access for the delivery of humanitarian assistance to all parts of Myanmar, and notes the related withdrawal of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria;
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
This stop order shall remain in effect until further written notice.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
Это не было срочное прекращение работ, «когда ты все бросаешь и быстро шевелишь задницей, возвращаясь в шлюзовую камеру», говорит Кэссиди.
It wasn’t a full abort, in which “you stop what you’re doing and get your butt back to the airlock right now,” says Cassidy.
Президент ЕЦБ Драги также заявил, что банк не завершил смягчение, пока ЕЦБ продолжает возмещать прекращение ликвидности со стороны ФРС, валюты EM должны, в принципе, иметь поддержку, учитывая, что лето в разгаре.
ECB President Draghi also stated that the ECB was not finished easing, so as long as the ECB continues to replace lost liquidity from the Fed, EM currencies should be generally supported in as we move through the summer.
14.4. Вы подтверждаете, что Компания не несет ответственности перед вами или любой третьей стороной за любое изменение, приостановление или прекращение работы Программы или Услуги.
14.4. You confirm that the Company shall not be liable to you or any third party for any modification to, suspension of or discontinuance of the Software or the Services.
Действие патентов всегда конечно, и прекращение действия патентной защиты может серьезно отразиться на прибыли компании.
The young company just starting to develop its production, sales, and service organization, and in the early stages of establishing customer good will is in a very different position.
16.6. Прекращение действия Соглашения не аннулирует обязательства со стороны Компании и со стороны Клиента, которые уже возникли согласно данному Соглашению или соответствующему Регламентирующему документу, в том числе в отношении открытых позиций или операций по снятию / поступлению денежных средств на счет Клиента.
16.6. Termination of this Agreement will not abrogate any obligations held by either the Client or the Company regarding any outstanding transaction or any legal rights or obligations which may already have arisen under this Agreement or the Regulations, particularly relating to any open positions and deposit/withdrawal operations made on the Client's account.
На данный пункт не влияет прекращение приложения.
This Clause shall not be affected by termination of this Supplement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie