Exemplos de uso de "преобладавшим" em russo com tradução "prevail"
Эти сомнения резко контрастируют с консенсусом, преобладавшим в течение многих лет после краха коммунизма в Европе в 1989-1991 гг.
These doubts stand in sharp contrast to the consensus that prevailed for many years after the collapse of communism in Europe in 1989-1991.
Предположим, однако, что вместо приобретения облигаций с довольно низким уровнем доходности, характерным для начала периода, инвестор приобрел облигации с достаточно высоким уровнем доходности, преобладавшим десять лет спустя.
Suppose, however, that instead of acquiring bonds at the rather low rates that prevailed at the beginning of this period, the investor could have bought them at the rather high interest rates that prevailed ten years later.
Преобладающая система обменных курсов является однобокой.
The prevailing exchange-rate system is lopsided.
В ее отсутствии будут преобладать предвзятости и популизм.
In its absence, bias and populism prevail.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails.
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
But one way or the other, personalities will prevail over programs.
Если эти ожидания оказываются ошибочными, преобладающий международный порядок рушится.
If those expectations turn out to be wrong, the prevailing international order collapses.
Преобладающий ветер был северный, иначе говоря, дующий с севера.
Erm, the prevailing wind was northerly, so in other words, blowing from the north.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future.
Преобладающей возрастной группой для мужчин-менеджеров является 21-40 лет.
The prevailing age group among male managers is 21-40 years.
«Пока EURUSD не перескочит отметку 115, преобладающей тенденцией остаётся снижение».
"As long as the EURUSD doesn't clear the 115 handle, the downside is still prevailing."
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
Educated, successful Roma will shatter the prevailing negative stereotypes by their very existence.
Будущие результаты могут отличаться в зависимости от преобладающих условий рынка.
Future results might differ depending on prevailing market conditions.
И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
Yet despite these gales of change, institutional atavism prevails.
Самое время подвести черту под эрой, в которой эта культура преобладала.
It is high time to signify the end of the era in which that culture prevailed.
Кошмарный сценарий ожесточенного конфликта на Корейском полуострове требует преобладания здравого смысла.
The nightmare scenario of a violent conflict on the Korean Peninsula demands that cooler heads prevail.
Я склоняюсь к мысли, что разум будет преобладать - но не полностью.
My inclination is to believe that the head will prevail - but not completely.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
It's not just prevailing at war, though war still persists.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie