Exemplos de uso de "преобразованный" em russo com tradução "transform"
В августе 2003 года советник по вопросам национальной безопасности США Кондолиза Райс утверждала, что "как демократическая Германия сыграла основную роль в создании новой Европы, являющейся сегодня единой, свободной и мирной, так и преобразованный Ирак может стать ключевым элементом совершенно иного Ближнего Востока, в котором не будет процветать идеология ненависти".
In August 2003, US National Security Advisor Condoleeza Rice argued that "much as a democratic Germany became a linchpin of a new Europe that is today whole, free, and at peace, so a transformed Iraq can become a key element in a very different Middle East in which the ideologies of hate will not flourish."
Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны.
It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент.
Simply put, the idea of European integration transformed our continent.
Двое из них преобразовали химию в современную науку.
The two of them transformed chemistry into a modern science.
И затем преобразована в узор на серебряном проводе.
And then transformed into thought patterns on silver wire.
Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум?
So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Можем ли мы преобразовать мир, раскрыв величие дeвoчeк?
Can we transform the world by unlocking the greatness of girls?
— представить график в виде линии (преобразовать в линейный график).
— display the chart as a broken line (transform into the line chart).
Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику.
But businesses cannot transform the economy alone.
— представить график в виде последовательности баров (преобразовать в баровый).
— display the chart as a sequence of bars (transform into the bar chart).
Он преобразует молекулы воды в воздух, пригодный для дыхания.
He transforms the watery molecules in respirable air.
Все запросы на чтение будут автоматически преобразованы в новый формат.
All read requests will be automatically transformed to new format.
Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро.
We transformed our apartments into our laboratories, and worked in a very spontaneous and immediate way.
Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов.
Over time the UN was transformed by two factors.
Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом.
Contemporary Japan, a stalwart supporter of the US-led postwar system, was also transformed by it.
Alt+3 — представить график в виде ломаной линии (преобразовать в линейный);
Alt+3 — display the chart as a broken line (transform into line chart);
Alt+1 — представить график в виде последовательности баров (преобразовать в столбиковый);
Alt+1 — display the chart as a sequence of bars (transform into bar chart);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie