Exemplos de uso de "преподан" em russo
Traduções:
todos46
teach46
Двадцатая годовщина чернобыльской катастрофы напоминает нам о том, что мы не должны забывать ужасный урок, который был преподан миру в 1986 году.
The twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe reminds us that we should not forget the horrible lesson taught to the world in 1986.
c) Преподан урок руководителям Ирана, Северной Кореи и Сирии урок, которых не пригласили на продлившиеся два дня подряд заседания, где они бы имели возможность слушать скучные речи и саркастические замечания.
c) Taught the leaders of Iran, North Korea, and Syria a major lesson by not inviting them to sit through two days of stultifying speeches and pointed condemnations
Они просто хотели преподать этому придурку хороший урок.
They just wanted to teach that bullheaded bastard a lesson.
Катастрофическое землетрясение на Гаити преподало гуманитарным группам неожиданный урок:
The disastrous earthquake in Haiti taught humanitarian groups an unexpected lesson:
И здесь человеческий мозг может также преподать нам урок.
The human brain has a lesson to teach here as well.
Я забрал уличающее меня фото и, надеюсь, преподал Майлзу урок.
I got the incriminating picture back and hopefully taught Miles a lesson.
Как глава внутреннего двора, я лишь пыталась преподать ей урок.
As head of the Inner Court, I was merely trying to teach her a lesson.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Он вернулся с оружием, вы знали это, таким образом, вы преподали ему урок.
He came back with the gun, you know it, so you taught him a lesson.
Рабочие выйдут из-под контроля, а капитаны промышленности будут бояться “преподать им урок”.
The workers would get out of hand and the captains of industry would be anxious ‘to teach them a lesson.’
Почему бы тебе не раздеться, не лечь обратно в постель и не преподать мне урок?
Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson?
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления.
That Chinese invasion was intended to teach India a lesson for its support of the Dalai Lama and the Tibetan resistance.
В целях точного старого возмездия мой отец наложил проклятие на оригинальных комикс, надесь преподать издателю урок.
In order to exact some old-world retribution, my father put a curse on the original comic, hoping to teach the publisher a lesson.
Не полчаса назад мы должны были преподать небольшой урок вашей сестре Мы отправили ее отдыхать, Марсель.
Not half an hour ago, we had to teach your sister a little lesson we're putting her to rest, Marcel.
Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами.
Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles.
Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie