Exemplos de uso de "преподанный" em russo

<>
Traduções: todos46 teach46
Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс. What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad-based elections.
Урок, преподанный Японией остальному миру, заключается не только в том, что азиатские страны могут конкурировать со странами Запада, но и что, как показывает полуторавековой опыт глобализации, они могут приспосабливаться к новым условиям, сохранив при этом свою уникальную культуру. The lesson that Japan teaches the rest of the world is not simply that an Asian country can compete, but that after a century and a half of globalization, it is possible to adapt while preserving a unique culture.
Я преподам тебе жестокий урок! I will teach you a tough lesson!
Ты должен преподать ей урок! You need to teach her a lesson!
Я собираюсь преподать вам урок лесбийского секса. I'm gonna get a lesbian sex coach to teach you.
Я бы оставила тебя там, преподав тебе урок. I'd leave you in there, teach you a lesson.
Они просто хотели преподать этому придурку хороший урок. They just wanted to teach that bullheaded bastard a lesson.
Катастрофическое землетрясение на Гаити преподало гуманитарным группам неожиданный урок: The disastrous earthquake in Haiti taught humanitarian groups an unexpected lesson:
И здесь человеческий мозг может также преподать нам урок. The human brain has a lesson to teach here as well.
Я забрал уличающее меня фото и, надеюсь, преподал Майлзу урок. I got the incriminating picture back and hopefully taught Miles a lesson.
Как глава внутреннего двора, я лишь пыталась преподать ей урок. As head of the Inner Court, I was merely trying to teach her a lesson.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок. It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Он вернулся с оружием, вы знали это, таким образом, вы преподали ему урок. He came back with the gun, you know it, so you taught him a lesson.
Рабочие выйдут из-под контроля, а капитаны промышленности будут бояться “преподать им урок”. The workers would get out of hand and the captains of industry would be anxious ‘to teach them a lesson.’
Почему бы тебе не раздеться, не лечь обратно в постель и не преподать мне урок? Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson?
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления. That Chinese invasion was intended to teach India a lesson for its support of the Dalai Lama and the Tibetan resistance.
В целях точного старого возмездия мой отец наложил проклятие на оригинальных комикс, надесь преподать издателю урок. In order to exact some old-world retribution, my father put a curse on the original comic, hoping to teach the publisher a lesson.
Не полчаса назад мы должны были преподать небольшой урок вашей сестре Мы отправили ее отдыхать, Марсель. Not half an hour ago, we had to teach your sister a little lesson we're putting her to rest, Marcel.
Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами. Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles.
Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины. And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.