Exemplos de uso de "прервать отношения" em russo

<>
Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения. I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship.
Если я могу прервать, Мисс Мартинс рассказала нам, что имела сексуальные отношения с Мистером Джейном. If I may interject, Miss Martins tells us that she has had sexual relations with Mr. Jane.
Если честно, я всегда боялся вмешаться в ваши отношения и прервать вашу связь. Frankly, I was too much of a wuss to want to burst your bubble.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем. Japan has diplomatic relations with China.
Если она включена и советник пытается провести торговую операцию, можно будет либо подтвердить ее, либо прервать вручную. If manual confirmation is enabled and expert attempts to perform a trade operation, it will be possible to confirm it or to interrupt manually.
Это не имеет к тебе никакого отношения. This has nothing to do with you.
Если эта опция включена, и скрипт пытается провести торговую операцию, можно будет либо подтвердить ее, либо прервать вручную. If this option is enabled and the script tries to perform a trade operation, one will be able to either confirm it or stop it manually.
У них всегда были хорошие отношения с соседями. They have been on good terms with their neighbours.
Если эта опция включена, и советник пытается провести торговую операцию, можно будет либо подтвердить ее, либо прервать вручную. If this option is enabled and the expert tries to trade, one will be able to confirm the trade or interrupt it manually.
Это не имеет никакого отношения к тебе. That has nothing to do with you.
Когда настала очередь Мейвезера выступать, Макгрегор постоянно пытался прервать его, но микрофон у него был выключен. Ему это явно не нравилось, так как ситуация была не под его контролем. Once it was Mayweather's turn to speak, McGregor kept trying to interrupt, but his mic was turned off and the lack of control clearly bothered him.
Это не имеет к нему никакого отношения. That has nothing to do with him.
Как прервать удаленный сеанс Stop a remote session
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
Несмотря на то что шансы по-прежнему в пользу относительно гладкого перехода, многие неясности могут прервать процесс реформирования. While the odds still favor a relatively smooth transition, many uncertainties could derail the reform process.
Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору. Your remark is irrelevant to our argument.
Многое еще предстоит сделать, чтобы прервать вербовку террористов, тем самым снижая угрозу, прежде чем она материализуется. More must be done to interrupt the recruitment of terrorists, thereby reducing the threat before it materializes.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Они указывают на успешность попыток прервать незаконные банковские операции и на Инициативу по безопасности в области распространения оружия массового уничтожения, в соответствии с которой другие страны согласились запретить транспортировку ядерных материалов. They point to the success of efforts to shut down illegal banking transactions and to the Proliferation Security Initiative, in which other countries agree to interdict transport of nuclear materials.
Я не имею к ним отношения. I have nothing to do with them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.