Exemplos de uso de "преследующих" em russo com tradução "pursuit"

<>
Возникновение обоих обществ - хотя и преследующих противоположные цели - должно быть взято за отправную точку европейской самобытности. The emergence of both communities-albeit in pursuit of opposite ends-forms the key reference point for a European identity.
В частности, 19 февраля 2002 года принят Закон Республики Казахстан «О внесении изменения и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам борьбы с терроризмом», вносящий изменения и дополнения в Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс Республики Казахстан, Закон об оперативно-розыскной деятельности в части, касающейся предупреждения и усиления ответственности за совершение преступлений, преследующих террористические цели. In particular, 19 February 2002 saw the adoption of the Act of the Republic of Kazakhstan on revisions and additions to certain legislative instruments on anti-terrorism, which introduced revisions and additions to the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Act on operational investigative activities, including those relating to the prevention of, and increased responsibility for, the commission of crimes in pursuit of terrorist aims.
Я по пятам преследовала подозреваемого. I was in a hotfoot pursuit.
Холст и Гомез его преследуют. Holst and Gomez are in pursuit.
Во-первых, преследование счастья является обязательным. My first point is that the pursuit of happiness is obligatory.
Он помогает мне в преследовании Спартака. But aids me in pursuit of Spartacus.
Преследуем автомобиль подозреваемого, движемся на юг. In pursuit of target vehicle, heading south.
Вы следуете на восток, преследуете автоцистерну. We have you eastbound, in pursuit of tanker truck.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека. The Pursuit of Happiness and Human Design.
Преследуем мужчину, латиноамериканца, она направляется в Биттер. In a pursuit of a male Hispanic heading into the Bitter.
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей. Not only the myopic pursuit of insiders' economic interests is to blame.
Но вместо этого они видят ограниченность и преследование собственных интересов. But what they see is small-mindedness and the pursuit of narrow self-interest.
Обама в своем преследовании двухпартийной политики зашел дальше своих предшественников. Obama already appears to have gone further in the pursuit of bipartisanship than his predecessors.
Но в преследовании этого высокого стремления США иногда были слишком амбициозны. But in pursuit of this lofty ambition, the US has sometimes overreached.
Макиавелли и Меттерних являются синонимами безжалостного преследования интересов, граничащего с нечестностью. Machiavelli and Metternich are synonymous with the ruthless pursuit of interest verging on dishonesty.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины. Pursuit of these macroeconomic goals was one the primary causes of Argentina's economic woes.
Мы преследуем цель пешком движемся на восток, в сторону 6-ой улицы. We're on foot pursuit, headed toward 6th street, eastbound.
Едем на восток по 4-ой, преследуем красный "БМВ" водитель - белый, блондин. We're eastbound on Fourth, in pursuit of a red BMW driver Caucasian, blond.
А-57 преследую нога в ногу в восточном направлении следуя к Вестерну! A-57 in foot pursuit eastbound towards Western!
Сугубое преследование интереса, там где он есть, по всем дисциплинам, которые представлены здесь. Just the pursuit of interest, wherever it lies, across all the disciplines that are represented here.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.