Exemplos de uso de "престижному" em russo
Никарагуа занимает третье место среди 10 наиболее посещаемых мест согласно престижному туристическому путеводителю “Lonely Planet”.
Nicaragua is ranked third among the 10 must-visit destinations, according to the prestigious Lonely Planet travel guide.
Согласно престижному международному исследованию "Тенденции в изучении математики и точных наук" (TIMSS) в 2003 году чилийские восьмиклассники заняли 39-ое из 44 мест по математике, в естественных науках результаты были ненамного лучше – 37-ое место.
Similarly, according to the prestigious Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS), in 2003 Chile’s eighth graders ranked 39th out of 44 countries in mathematics; in science they did only slightly better, ranking 37th.
Однако, празднование двухсотлетия весьма престижное мероприятие.
However, the bicentennial is going to be quite a prestigious affair.
Ого, Ласкер Паркес, наш самый престижный выпускник, вживую.
Wow, the Lasker Parkes, our most prestigious alum, in the flesh.
Всего 63 человека были убиты в престижном Пекинском университете.
A total of 63 people were killed at the prestigious Beijing University.
В обеспечении вашей финансовой безопасности нам помогают самые престижные европейские банки.
In ensuring your financial security, we are supported by some of the most prestigious banks in Europe.
Самый престижный в мире клубный турнир по футболу платит именно такие деньги.
The most prestigious club soccer tournament in the world pays like it.
Женщины уже занимают в стране ряд престижных должностей, в том числе должность проректора университета.
Women already occupied a number of prestigious posts in the country, including that of Vice-Chancellor of a university.
Для поощрения спорта и спортсменов был учрежден ряд престижных наград, присуждаемых за особые достижения.
To encourage sport and sportspersons, a number of prestigious awards are bestowed to recognize their achievements.
Принимая это престижное назначение, мое правительство хорошо осознавало серьезную ответственность, которую мы возлагаем на себя.
When we accepted that prestigious post, my Government was well aware of the heavy responsibilities that we were assuming.
Для начала, позиции самого высокого статуса требуют самый престижный уровень образования - и это стоит денег.
For starters, the highest-status positions require the most prestigious educational background – and that costs money.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
There are two reasons why we believe that Liu would be a worthy recipient of that prestigious award.
Так что сотни нас всё ещё ждут, большинство - без престижных стипендий, которые привлекли бы внимание мира.
So hundreds of us are still waiting, most without prestigious scholarships to draw the world's attention.
Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали: "Это мы уже знаем".
I talked to a boarding school up in New England, probably the most prestigious boarding school, and they said, "We already know that.
Самыми престижными личностями в этой Долине считаются те, кто может похвастаться, что они работают в компании "новичке".
The most prestigious individuals in this Valley are those who can claim they work in "startups".
Уже второй год подряд FxPro удостаивается этой престижной номинации, что отражает наш опыт в предоставлении услуг институциональным клиентам.
This is the second year in a row that FxPro has won this prestigious award which reflects its expertise in offering solutions to the institutional market.
FxPro была выбрана как ‘Форекс-провайдер года’ в престижной премии от Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010.
FxPro was voted ‘Forex Provider of the Year’ at the prestigious Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010.
Заместитель премьер-министра Игорь Сечин ушел со своей престижной должности главы совета директоров ведущей нефтяной компании «Роснефть» 11 апреля.
Deputy Prime Minister Igor Sechin left his prestigious chairman post at oil major Rosneft on April 11.
EXNESS неоднократно признавалась лучшей в различных номинациях по версии престижной премии World Finance Awards британского журнала World Finance Media:
EXNESS has been repeatedly recognized as the best in various categories according to the British financial magazine World Finance Media's prestigious World Finance Awards:
Хотя он представлен во многих престижных галереях и музеях по всему миру, его работ нет в Пражской национальной галереи.
Although he is represented in many prestigious galleries and museums all around the world, his work is not in the Prague National Gallery.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie