Exemples d'utilisation de "преференциальном" en russe
Traductions:
tous236
preferential236
Оратор подчеркнул, что это не вопрос о преференциальном режиме, а вопрос о соблюдении норм международного права.
He emphasized that this was not a question of preferential treatment but one of concordance with international law.
Слишком часто государства-члены сталкиваются с торговыми барьерами, высокими тарифами и импортными пошлинами, субсидируемой конкуренцией и противоречивыми соглашениями о преференциальном торговом режиме.
All too often, Member States run up against trade barriers, high tariffs and import duties, subsidized competition and ambiguous preferential trade agreements.
Будет ли этот законопроект включать положения о преференциальном отношении к женщинам в области занятости, например к женщинам, занимающим высокие руководящие должности, или к женщинам на должностях, которые традиционно занимали мужчины, и какова будет роль Комиссии по основным условиям труда?
Would it include regulations for the preferential treatment of women in employment, for instance, in positions of upper management or in jobs which had traditionally been occupied by men, and what would be the role of the Basic Conditions of Work Commission?
Конференция также обратилась к ВТО с новым призывом усилить акцент на аспектах развития в многосторонних торговых соглашениях с помощью широкого набора мер, включая применение положений о специальном и преференциальном режиме в отношении развивающихся стран и должный учет особых потребностей наименее развитых стран.
It also reiterated its appeal to the WTO to strengthen the development dimension in the various multilateral trade agreements through a wide range of measures, including the application of the provisions on special and preferential treatment for the developing countries and due consideration to the special needs of Least Developed Countries.
трансферты, дотации, преференциальные ссуды и страхование ответственности;
Transfers, grants, preferential loans and liability insurance.
Зона преференциальной торговли для восточно- и южноафриканских государств (ЗПТ)
Preferential trade area of east and central Africa (PTA)
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти.
Tariffs have fallen, although non-tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Однако для многих африканских стран мы установили преференциальный режим в торговле.
We have, however, established a preferential trade regime.
Важной коррективной мерой поддержки может выступать и совершенствование невзаимных преференциальных соглашений.
Improvement of the non-reciprocal preferential agreements could also be an important adjustment support measure.
Преференциальные условия доступа на рынок также могут значительно влиять на потенциал в области диверсификации.
Preferential market access conditions can also significantly affect the potential for diversification.
Во многих случаях речь будет идти о преференциальной сделке, поскольку в ней участвует существующий кредитор.
In many cases it will be a preferential transaction because it involves an existing creditor.
Среди них крупнейшим был стоимостной объем торговли необработанным алюминием (Мозамбик), для которого преференциальная маржа составляла 6 %.
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 %.
В последние 20 лет мир стал свидетелем резкого повышения количества региональных и двусторонних преференциальных торговых соглашений.
During the last 20 years, the world has witnessed dramatic proliferation of regional and bilateral preferential trade agreements.
Государство может в любое время сдать на хранение заявление, в котором опре-деляются любые такие преференциальные права ".
A State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right.”
Международное сообщество должно поощрять страны осуществлять такое сотрудничество, создав финансовые инструменты, которые сделают доступными концессионные и преференциальные фонды.
The international community should encourage countries to embrace such cooperation by creating financial instruments that make concessional and preferential funds available.
Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим.
Firms do not compete freely for stock market capital; former SOEs, indeed, receive preferential treatment.
Следует предусмотреть преференциальные инвестиции в сектора образования и здравоохранения для укрепления устойчивого развития и содействия снижению остроты проблемы нищеты.
Preferential investment in both the education and health sectors should be envisaged in order to underpin sustained development and facilitate alleviation of poverty.
Фиктивное происхождение: схема получения незаконным путем выгоды от преференциальных режимов, действующих в отношении некоторых товаров, и от тарифных квот.
False origin: a scheme employed in order to take unwarranted advantage of preferential regimes applying to certain products and tariff quotas.
Оратор призывает развитые страны, среди прочего, открыть свои рынки для продукции африканских стран и развивающихся стран на преференциальных условиях.
Among other things, developed countries should open their markets and grant preferential conditions to products from African and other developing countries.
Для использования этими странами преференциальных условий доступа на рынки и в целях поощрения сотрудничества Юг-Юг необходимы гибкие правила происхождения.
Flexible rules of origin are necessary if these countries are to benefit from preferential market access, and in order to promote South-South cooperation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité