Exemplos de uso de "преференциями" em russo

<>
Карибские и африканские экспортеры сахара, пользующиеся преференциями, выступают против опротестования Бразилией и Австралией в ВТО протокола по сахару Европейского союза. Caribbean and African sugar exporters benefiting from preferences are opposing the challenge by Brazil and Australia to the European Union sugar protocol at the WTO.
Различные соглашения о свободе торговли, заключенные между странами СНГ, такие, как зона свободной торговли СНГ, Евразийское экономическое сообщество и Организация центральноазиатского сотрудничества, в основном ориентированы на обмен торговыми преференциями. Various free trade agreements among the CIS countries, such as the Commonwealth of Independent States Free Trade Area, the Euroasia Economic Community and the Central Asian Cooperation Organization, are largely focused on the exchange of trade preferences.
Требования, касающиеся экономической эффективности, наряду с быстро меняющимися жизненными циклами продуктов и преференциями потребителей, обусловливают необходимость реализации ряда проактивных мер, или " технологического посредничества ", для быстрой материализации знаний и технологической компетентности в виде инвестиций и продуктов. Demands for economic efficiency, coupled with fast-changing product cycles and customer preferences, require a number of proactive steps, or “technology intermediation”, for speedy conversion of knowledge and technological competence into investment and products.
Подобным торговым преференциям еще предстоит сыграть свою роль, и их необходимо укреплять посредством таких мер, как совершенствование правил происхождения с учетом существующих производственных структур и установление тройственных взаимосвязей между торговыми преференциями, официальной помощью в целях развития (ОПР) и прямыми иностранными инвестициями. Such trade preferences still have a role to play and should be strengthened through such measures as improvements in rules of origin to reflect existing production structures and the creation of triangular relationships between trade preferences, official development assistance (ODA) and foreign direct investment.
Страны, пользующиеся преференциями, могут столкнуться с отрицательными последствиями с точки зрения экспорта, поскольку отмена таможенных пошлин в отдельных секторах приведет к отмене их преференций; это может оказать существенное влияние в таких секторах, как текстильные изделия, кожа, рыба и рыбопродукты, хотя либерализация секторов на основе режима НБН может открыть новые рыночные возможности. Countries benefiting from preferences may be adversely affected on their export side, as sectoral elimination of tariffs would lead to the elimination of preference margins for them; this could be significant in textiles, leather, fish and fish products, although sectoral liberalization at the MFN level may open up new market opportunities.
Существующий товарный охват не означает автоматического предоставления преференций во время таможенного оформления. Coverage does not automatically mean that preferences are granted at the time of customs clearance.
Субстандартный рынок слишком мал, для того чтобы вызвать такое значительное изменение в преференции рисков. The sub-prime market seems too small to have caused such a broad-based change in risk preference.
Тем не менее, выгоду от этих торговых преференций получают немногие из наименее развитых стран. Nevertheless, not many LDCs had benefited from those trade preference measures.
Поддержание экономической активности пожилых людей с учетом их знаний и преференций требует проведения динамичной политики. Keeping older people in the labour force according to their capacities and preference required dynamic policies.
Власть подразумевает определение программы действий и создание преференций для других, а также предприимчивость и напористость. Power involves setting agendas and creating others’ preferences as well as pushing and shoving.
Увеличение потоков внешних ресурсов, объемов списываемой внешней задолженности и торговых преференций, предоставляемых наименее развитым странам Increase flows of external resources, debt relief and trade preferences to least developed countries
В настоящее время завершается доработка проектов этих приложений, а также списков товаров, подпадающих под тарифные преференции. The drafts of these annexes are being finalized, along with the lists of goods eligible for tariff preferences.
Необходима комбинация целого ряда мера – единовременная масштабная прямая финансовая помощь, расширение торговых преференций, временное снижение долгового бремени. A combination of massive upfront direct financial assistance, enhanced trade preferences, and temporary debt relief is needed.
Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как "Обобщенная система преференций" (GSP) и "Инициатива стран Карибского бассейна" (CBI), отброшены. The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped.
Британия и Франция отвернулись от интернационализма, приняв систему торговли, известную как «имперские преференции», которая отдавала предпочтение их обширным заморским империям. Britain and France had turned away from internationalism, adopting trade systems known as “Imperial Preference,” which favored their vast overseas empires.
вновь подтверждает далее, что преференции, предоставляемые развивающимся странам в соответствии с «разрешительной оговоркой», должны носить обобщенный, невзаимный и недискриминационный характер; Further reaffirms that preferences granted to developing countries, pursuant to the “enabling clause”, should be generalized, non-reciprocal and non-discriminatory;
Они не могут просто сидеть и ждать, пока Америка сделает первый шаг; не могут они и всегда потворствовать преференциям Вашингтона. They cannot simply wait for America to move, nor can they always seek to placate Washington's preferences.
Его высказывание, что отношения США и Китая будут определять двадцать первый век, было не заявлением о преференциях, а признанием реальности. His observation that the US-China relationship will shape the twenty-first century was not a statement of preference, but an acknowledgement of reality.
Чем выше коэффициент товарного покрытия, тем более щедрыми представляются преференции в зависимости, однако, от структуры облагаемого пошлинами импорта из стран-бенефициаров. The higher the product coverage ratio, the more generous preferences appear to be, depending on the structure of dutiable imports from beneficiary countries.
Оратор призывает предоставить этим трем странам торговые преференции, поскольку экспортные поступления этих стран в значительной степени зависят от одного сырьевого товара. He called for the extension of trade preferences to those three countries, which depended heavily on a single commodity for their export earnings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.