Exemplos de uso de "прибавило" em russo
Более уверенная политика и меньшее доверие третьей власти Гамильтона прибавило бы обществу гибкости.
More confident politics and less reliance on Hamilton's third power would add to the flexibility of a society.
Между тем, падение цен на сырьевые товары в последние годы прибавило стране экономических и валютных проблем.
At the same time, falling commodity prices in recent years have only added to the economy’s economic and monetary challenges.
Это произошло после того, как увеличение "Большого взрыва" в 2004 году прибавило ЕС 75 миллионов новых граждан;
Following the "Big Bang" enlargement of 2004, which added 75 million new EU citizens, the accession of Romania and Bulgaria has added 30 million more.
Большой Эль-Ниньо и сейчас может быть опаснее чем обычно, потому что это прибавило бы роста температуры к общей тенденции глобального потепления.
A big El Niño now would be even more dangerous than usual, because it would add to the overall rising trend in global temperatures.
Это произошло после того, как увеличение «Большого взрыва» в 2004 году прибавило ЕС 75 миллионов новых граждан; вступление Румынии и Болгарии добавило еще 30 миллионов человек.
Following the “Big Bang” enlargement of 2004, which added 75 million new EU citizens, the accession of Romania and Bulgaria has added 30 million more.
Скорость лодки надо прибавить к скорости света?
The speed of the boat added to the speed of the light?
К скорости лодки надо прибавить скорость носков.
The speed of the boat added to the speed of the socks.
Числовое выражение, обозначающее количество интервалов, которые требуется прибавить.
Numeric expression that is the number of intervals you want to add.
Сколько надо прибавить к семнадцати, чтобы получилось шестьдесят?
What do you have to add to 17 to get 60?
Строковое выражение, обозначающее интервал времени, который требуется прибавить.
String expression that is the interval of time you want to add.
Если прибавить ноль к нолю, все равно получится ноль.
You add a zero to a zero and you still have a zero.
Прибавьте наркотики или алкоголь, и перед нами - готовая жертва.
Add drugs or alcohol to the equation and now we're dealing with eager victims.
Победа Хофера может прибавить ветра в парусах избирательного корабля Ле Пен.
A victory for Hofer could add wind to Le Pen’s sails.
Прибавьте сюда нарастающий евроскептицизм, и в результате получается токсичная политическая смесь.
Add to that rising Euroskepticism, and the result is an intoxicating political brew.
Несомненно к анисовому маслу мы также прибавим сок, выжатый из двух лимонов.
Obviously, instead of anisette, we'll add the juice of two lemons.
Чтобы прибавить или вычесть число, сохраненное в памяти, нажмите M+ или M-.
To add or subtract a number from memory, select M+ or M-.
а. Чтобы прибавить или вычесть значение из функции СУММ, используйте знаки "+" и "-", например:
i. You can easily Add or Subtract from a Sum using + or - like this:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie