Exemplos de uso de "прибиваться к берегу" em russo
Ближе к берегу многие естественные экосистемы, в особенности коралловые рифы и мангровые деревья, служат естественными амортизаторами и волнорезами.
Closer to the shore, many natural ecosystems, most notably coral reefs and mangroves, act as natural shock absorbers and wave breakers.
Ну, это бессмысленно, что они пригнали лодку к берегу и исчезли.
Well, it doesn't make sense that they would bring the boat back to shore and then disappear.
Как только мы подъехали к берегу, я выскочила из машины и бросилась в воду.
As soon as we pulled up to the beach, I was out of the car and into the waves.
Что помешает ему пристать к берегу и рассказать местным, что Джейме Ланнистер в Дорне?
What's to stop him from docking down the coast and telling the locals that Jaime Lannister's in Dorne?
Они используют гарпуны, огнестрельное оружие, тупые крючки, даже взрывчатые вещества, или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели.
They use harpoons, firearms, blunt hooks, even explosives, or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows.
Представьте, что есть парень с длинной веревкой, который тянет нас к берегу.
Imagine that there is a guy with a huge rope pulls us.
Ну, мы немного поспим и позволим течению мягко отнести нас обратно к берегу.
Well, we're going to conk out for a while and let the current gently roll us back to shore.
Он говорил, что больше всего он не любил возвращаться к берегу.
He'd say the worst part of his day was the paddling back to shore.
Ночью он отправился браконьерствовать, но его лодку прибило к берегу.
He was poaching at night, but his boat ran ashore.
Тело, которое прибило к берегу первоначально было идентифицировано как Пол Бенсон, но теперь выяснилось, что Это Пол Маллой, который считался утонувшим несколько лет назад.
The body washed up to shore was first identified as Paul Benson but is now since confirmed to be that of Paul Malloy, who was previously thought to have died in a boating accident years ago.
Или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели.
Or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows.
Два туриста из Китая нашли тело, когда его прибило к берегу.
Two Chinese tourists found the body when it washed up on shore.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie