Exemplos de uso de "приблизились" em russo com tradução "be close"
в отсутствие существенного списания частных долгов, которое было сочтено ненужным, соотношение приблизится к 250%.
absent the substantial write-down of privately held debt, which was deemed unnecessary, the ratio would have been close to 250%.
Покупки будут проводиться по сентябрь 2016 включительно, но они продолжат покупку активов, пока инфляция не приблизится к 2%.
Purchases will be carried out through to September 2016; however, they will continue to buy assets until the inflation rate is close to 2%.
В данный момент большинство специалистов сходятся во мнении, что общая скорость роста в следующем году приблизится к 2,5%.
The emerging consensus among economists is that growth next year will be close to the trend rate of 2.5%.
Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%; в отсутствие существенного списания частных долгов, которое было сочтено ненужным, соотношение приблизится к 250%.
The debt/GDP ratio was expected to top out at 150%; absent the substantial write-down of privately held debt, which was deemed unnecessary, the ratio would have been close to 250%.
Он отметил, что ожидаемая величина повышения ставок окладов в гражданской службе-компараторе в январе 2001 года составит 4,2 процента и что в этой связи величина разницы приблизится к 110.
He noted that the expected increase for January 2001 for the comparator civil service was 4.2 per cent and that with that the margin would be close to 110.
К 2010 году падение цен на жилье приблизится к 30%, при этом будет разрушено $6,6 триллионов собственного капитала, и 21 миллион семей - 40% из 51 миллиона с ипотечными кредитами - столкнутся с отрицательным капиталом.
By 2010, the fall in home prices will be close to 30% with $6.6 trillion of home equity destroyed and 21 million households - 40% of the 51 million with a mortgage - facing negative equity.
Если так, то перспективы на будущее для Колумбии являются более благоприятными в 2010 и 2011 гг., когда рост должен приблизиться к 3%, благодаря притокам иностранных инвестиций, улучшению ситуации в области безопасности и более эффективной деловой окружающей среде.
If so, the outlook for Colombia is more favorable in 2010 and 2011, when growth should be close to 3%, thanks to inflows of foreign investment, improvements in security, and a better business environment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie