Sentence examples of "приблизительной оценкой" in Russian
Если продажа продукта является лишь частью сделки, то балансовая стоимость купленной компании может служить приблизительной оценкой той части, которая отражает продажу такой компании как таковой (финансовая сделка).
If only part of the transaction is sale of a product, the book value of the purchased company can serve as an approximate estimate of the part that reflects the sale of the company as such- a financial transaction.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
Эти данные должны использоваться только как приблизительная оценка, чтобы помочь вам определить, сколько вы хотите потратить на свою рекламу в Instagram.
The numbers should serve only as an approximate estimate to help you decide how much you want to spend on your Instagram ad.
Несколько Сторон представили анализ затратоэффективности вариантов по борьбе с выбросами, тогда как другие дали лишь приблизительные оценки затрат.
While a limited number of Parties provided cost-benefit analysis of abatement options, others provided only rough estimates of costs.
Эритрея продолжала вводить войска в пределы временной зоны безопасности в Западном секторе, где, по самым приблизительным оценкам МООНЭЭ, в течение отчетного периода было развернуто по меньшей мере еще 400 военнослужащих.
Eritrea has continued the induction of forces into the Zone in Sector West, where, according to very approximate estimates by UNMEE, at least 400 additional troops were deployed over the reporting period.
Для приблизительной оценки общего объема осаждения можно использовать показатель TF + LF, по крайней мере в случае повышенных нагрузок загрязнителей.
At least for increased pollutant loads, TF + LF can be used as a rough estimate of total deposition.
Два метода могут дать нам приблизительную оценку того, в какой степени нам не удается зафиксировать цифровую экономическую деятельность в наших измерениях.
Two methods can give us a rough estimate how much digital economic activity we are failing to capture in our measurements.
По весьма приблизительной оценке, исходя из пропорционального использования зубной амальгамы, соответствующие показатели для Северной Америки составляют 10 т Hg в атмосферных выбросах и 23 т, Hg, потенциально способных присутствовать в биологической среде.
As a very rough estimate, using the proportional consumption of dental amalgam, the corresponding figures for North America would be 10 tons of Hg emitted to air and a further 23 tons potentially bioavailable.
В приведенной выше таблице содержатся весьма приблизительные оценки, однако она, как представляется, отражает реальное положение дел, а именно, что более половины ресурсов для осуществления комплексной программы непосредственно предоставляется самими странами, в частности в том, что касается затрат времени персонала и путевых расходов.
The table above is based on very rough estimates, but nevertheless seems to reflect an important reality: that over half of the resources devoted to implementing the integrated programme are provided directly by countries themselves, notably the time of staff and travel costs.
Помните, что этот показатель является лишь приблизительной оценкой — вы можете получить больше или меньше отметок «Нравится» в день.
Keep in mind that this number is just an estimate, you may get more or fewer likes each day.
Помните, что этот показатель является лишь приблизительной оценкой. Вы можете получить больше или меньше кликов в день, но эта оценка позволит вам получить представление об эффективности вашей рекламы на основании выбранной вами аудитории и бюджета.
Keep in mind that the number you'll see is just an estimate, you may get more or fewer clicks each day, but the estimate should give you an idea of how your ad may perform based on the audience and budget you've chosen.
Помните, что этот показатель является лишь приблизительной оценкой, вы можете охватить больше ли меньше людей, но эта оценка позволит вам получить представление об эффективности своей рекламы на основании выбранной вами аудитории и бюджета.
Keep in mind that this number is just an estimate, you may get more or less reach, but the estimate should give you an idea of how your ad may perform based on the audience and budget you've chosen.
Помимо этого, рассматриваются основные виды деятельности или услуг, которые в большинстве случаев передаются на внешний подряд, с приблизительной оценкой их нынешней стоимости и доли в бюджетах соответствующих организаций.
Also discussed are the main types of activities or services mostly outsourced, with an approximate estimation of their current financial value and percentage of the budgets of the organizations concerned.
Предполагаемый дневной охват для вашей рекламы в Instagram основывается на приблизительной оценке аудитории, которая может посмотреть вашу рекламу, а также на ряде других факторов.
The estimated daily reach you see for your Instagram ad is based on an approximation of the audience eligible to see your ads as well as several other factors.
Губернатор Марк Карни будет представлять ежеквартальный отчет по инфляции с экономической оценкой вместе с обновлениями по ВВП и прогнозами по инфляции Банка.
BoE Gov. Mark Carney will present the quarterly inflation report with the economic assessment along with updates of the Bank’s GDP and inflation forecasts.
Этот процент учитывается в приблизительной запоминаемости рекламы для расчета прироста.
This percentage is factored into estimated ad recall to calculate lift.
Согласно обновленным данным правительства, показатель ВВП был пересмотрен до 5% по сравнению с предварительной оценкой 3,9%.
GDP rose by 5% in Q3, well above the previous 3.9% estimate, according to new data from the government.
Если вам требуется более высокое Предполагаемое количество кликов в день, попробуйте увеличить бюджет или пересмотреть настройки таргетинга, чтобы увидеть, вырастет ли показатель приблизительной оценки.
If you want a higher Est. clicks per day, try increasing your budget or updating your targeting preferences to see if the estimate changes.
В Китае окончательный отчет PMI за март был неизменным по сравнению с первоначальной оценкой 51,8, хотя сектор услуг PMI был пересмотрен наверх немного.
China’s final HSBC services PMI for March was unchanged from the initial estimate of 51.8 even though the services sector PMI was revised up a bit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert