Exemplos de uso de "прибывали" em russo com tradução "come"

<>
Это воздействие оказывали страны-участницы, общественные организации, а также письма, документы и присланные по электронный почте сообщения, которые прибывали к нам со всей Европы. These came from member countries, from civil society organizations, and from letters, documents, and email messages from across Europe.
Сегодня прибывает новый сборщик налогов. The new tax collector comes today.
Нет, нет, Лин, эвакуатор прибывает. No, no, Lin, the tow truck is coming.
Какой гад проболтался, что я прибываю? Who the hell let it leak out that I was coming?
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает. Help is urgently needed but slow to come.
Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание. It all comes down to pain and suffering.
Птица прибывала из Ист Англии, то есть с северо-востока. Poultry was coming in from East Anglia and so on, to the northeast.
Транспортные суда продолжают прибывать, но все равно выдача пищи нормирована. Transport ships keep coming in, But there's strict rationing.
Растения с особо эффективным фотосинтезом прибывают сюда, в Соединённые Штаты. especially photosynthetic-efficient plants come here to the United States;
Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "E" на линию "6". People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train.
Это инкассаторская машина, прибывающая из Федерального резервного банка в Сент-Луис. It's a TDK and money transfer truck coming from the federal reserve bank in St. Louis.
Снимая информацию, он нашел искажения в свете, прибывающего от микроволнового происхождения. By stripping away the information, he's found distortions in the light coming from the microwave background.
Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия». Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.”
Иммигранты прибывают в Европу по большей части потому, что Европа нуждается в них. Immigrants come to Europe in large measure because Europe needs them.
Представьте, выходишь из зала "Прибытие", прямо перед тобой - желтый указатель с надписью "Поезда". You come out of "Arrive" at the airport, and you follow a big yellow sign that says "Trains" and it's in front of you.
Рейс семь по северо-западу прибывает в Сиэттл 12-го марта" или еще что. Northwest flight seven coming into Seattle on March 12th" or whatever.
53% пациентов, принимаемых в приют Виктор-Гадбуа, прибывают из дома, и 47% из больницы. 53% of patients admitted to the Victor-Gadbois home come from their homes, 47% from hospital.
Это во многом облегчило бы работу национальных компетентных органов при проверке судов, прибывающих из других стран. This would greatly facilitate the work of national inspection authorities, controlling vessels coming from abroad.
Это очень неуютное чувство, когда прибывает все оборудование и вся команда компании Sony, и все сидят в зале. That's a real uncomfortable feeling, when all the equipment's come out and a whole Sony team, and people are going to be sitting there in the audience.
Что означает быть датчанином, немцем или французом в присутствии миллионов приезжих, большинство из которых прибывают из недемократических обществ? What does it mean to be Danish, German, or French in the presence of these millions of newcomers, most of whom come from non-democratic societies?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.