Exemplos de uso de "прибывающим" em russo

<>
Кроме того, правительство сообщило о реализации специального плана создания лагерей для оказания помощи мигрантам, прибывающим на Кубу. In addition, the Government reported on the implementation of a special plan to provide camp services to assist migrants who reach Cuban shores.
Вначале присутствие столь значительного количества беженцев вызывало у населения Лихтенштейна чувство неопределенности и смутные опасения, однако постепенно вновь прибывающим стали оказывать более радушный прием. At first, the presence of so many refugees had given rise to uncertainty and vague fears among the population of Liechtenstein, but the newcomers had gradually become better accepted.
Например, президент США Джордж Буш, старается найти баланс в вопросе иммиграции, предлагая ограничить, а не запретить въезд в страну иммигрантам, прибывающим в Америку в поисках работы. US President George W. Bush, for example, is seeking balance on the immigration issue by proposing to restrict, but not eliminate, guest worker entry.
Непродовольственная помощь (НПП), такая как матрасы, одеяла, печки и т.д., выдается вновь прибывающим лицам; и эти предметы заменяются по мере их износа в зависимости от имеющихся фондов. Non-food items (NFIs) such as mattress, blankets, stoves, etc. are issued to new arrivals and they are replaced once very old, depending on the availability of funds.
Кроме того она обязала представителей судоходных компаний, уполномоченных представлять интересы судов в Гватемале, должным образом указывать в коносаменте информацию о происхождении груза, пункте назначения, отправителе, получателе, информацию о судне и любую другую информацию, имеющую отношение к товарам, прибывающим из Ирана или вывозимым в Иран. It has also instructed shipping agents authorized to represent vessels in Guatemala to declare in the cargo manifest the origin and destination of the cargo, the shipper and the addressee, as well as information about the vessel and any other relevant information relating to any goods originating from or bound for Iran.
Помимо того, что благодаря группам помощи при отборе отпадает необходимость в повторной проверке, они также способствуют сокращению расходов, поскольку в случае проведения проверки непосредственно в стране, предоставляющей соответствующий персонал, отпадает необходимость в выплате суточных участников миссии прибывающим в нее неквалифицированным сотрудникам гражданской полиции, которых затем приходится репатриировать. In addition to eliminating re-testing, the selection assistance teams have reduced costs, because testing in the contributing country eliminates the need for paying mission subsistence allowance to unqualified civilian police who report to the mission area and have to be repatriated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.